Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne de voisinage puisse réellement " (Frans → Engels) :

Au vu de l’escalade des événements en Libye, on peut douter que la politique européenne de voisinage puisse réellement contribuer à une plus grande stabilité.

Whether the European Neighbourhood Policy can really contribute to greater stability is questionable in view of the escalation of events in Libya.


Štefan Füle, commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, s’est exprimé en ces termes: «La Géorgie et la République de Moldavie sont réellement engagées en faveur d’un tournant décisif dans leurs relations avec l’Union européenne, sur la base de valeurs fondamentales communes.

Štefan Füle, Commissioner for European Neighbourhood Policy, stated: "Georgia and the Republic of Moldova are genuinely committed to a major shift in their relations with the European Union, based on shared fundamental values.


Pour éviter de longues procédures onéreuses et difficiles, l'Union européenne fait en sorte actuellement d'aplanir en Europe le chemin du consommateur vers les tribunaux, de façon à ce qu'il puisse réellement faire reconnaître ses droits.

To avoid difficult, costly and time-consuming legal procedures, the European Union is facilitating access to justice for consumers in Europe, so that they can effectively enforce their rights.


23. souligne la nécessité d'augmenter l'enveloppe financière de l'instrument de voisinage et de partenariat de manière à ce que la politique européenne de voisinage puisse atteindre ses objectifs de plus en plus ambitieux et soutenir ses nouvelles initiatives régionales; demande qu'à cette occasion la répartition géographique de l'aide financière européenne entre pays méditerranéens et pays de l'est de l'Europe soit maintenue, conformément aux dispositions des perspectives financières pour la période 2007-2013;

23. Underlines the need to increase the ENPI financial envelope in order to enable the ENP to attain its increasingly ambitious objectives and to support its new regional initiatives; asks that, when this occurs, the geographical distribution of EU financial aid between the Mediterranean countries and the countries of eastern Europe be maintained, as provided for in the 2007-2013 financial perspective;


27. se range entièrement à l'avis du Conseil selon lequel la politique européenne de voisinage devra répondre aux nouveaux défis apparus dans le voisinage méridional; se félicite de la volonté de l'Union européenne et des États membres d'accompagner et de soutenir les efforts concrets entrepris par les gouvernements réellement engagés dans des réformes politiques et économiques, ainsi que par la société civile; salue la création, ...[+++]

27. Strongly supports the Council’s position that the European Neighbourhood Policy will have to live up to the new challenges in the Southern Neighbourhood; welcomes the commitment of the EU and Member States to accompany and support concrete efforts by the governments genuinely engaged in political and economic reforms, as well as the civil societies; welcomes the setting up of the Task Force for the Southern Mediterranean by the EU High Representative/Vice-President of the Commission;


24. demande au Conseil et à la Commission, en vue de la révision stratégique de la politique européenne de voisinage, d'adopter les mesures et les fonds nécessaires pour que la Libye puisse être incluse, à part entière, dans la politique européenne de voisinage et partager ainsi les valeurs, les principes fondamentaux et les objectifs du processus euro-méditerranéen.

24. Calls on the Council and the Commission in view of the Strategic Review of the ENP to adopt the necessary measures and funding so that Libya can be fully included in the European Neighbourhood Policy and share the values, founding principles and objectives of the Euro-Mediterranean process.


J'entends m'appuyer sur nos réalisations afin que chacun – que ce soit le touriste, l'étudiant, le travailleur ou le petit chef d'entreprise – puisse réellement bénéficier d'un espace européen de liberté, de sécurité et de justice» a déclaré la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne en charge de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

I want to build on our achievements so that everyone – from tourists and students to workers and small business owners – can truly benefit from a European area of freedom, security and justice,” said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship.


Md. Ferrero Waldner, membre de la Commission européenne en charge des relations extérieures et politique européenne de voisinage a souligné: "Il faut renforcer tout partenariat qui puisse promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'homme - et dans cette optique je me félicite du nouvel accord avec l'OIF.

Ms Ferrero Waldner, the Commissioner responsible for external relations and European neighbourhood policy, stressed “We need to reinforce any partnership that promotes peace, democracy and human rights and in this context I welcome our new agreement with the OIF.


Je voudrais que le commissaire Byrne me dise si l'état d'avancement est enfin suffisant aujourd'hui pour disposer d'une agence forte et indépendante au sein de l'Union européenne, agence qui puisse réellement intervenir et assume les compétences des États membres.

I would like to find out from Commissioner Byrne when this will eventually happen so that we have a powerful and independent bureau in the European Union which can actually take action and which can adopt powers from national Member States.


L'Union européenne a pleinement conscience qu'il faut rassurer les économies émergentes avant que l'OMC ne puisse réellement progresser.

The EU is well aware that emerging economies need reassuring before the WTO could make serious headway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne de voisinage puisse réellement ->

Date index: 2023-02-20
w