Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne de voisinage doit donc " (Frans → Engels) :

L'approche à suivre dans le cadre du futur nouvel instrument de voisinage devrait donc s'appliquer, mutatis mutandis, à toutes les frontières actuelles et futures de l'Union européenne avec les NEI occidentaux, les Balkans occidentaux et les pays de la Méditerranée.

The approach to be followed under the future new Neighbourhood Instrument should thus be applied equally, mutatis mutandis, to the current and future EU/Western NIS borders, EU/Western Balkans borders and EU/Mediterranean borders.


La proposition doit être appréhendée dans le contexte général de la nouvelle politique européenne de voisinage qui offre aux pays partenaires une coopération politique plus étroite et une intégration économique approfondie, conformément à l'article 8 du traité de Lisbonne.

The proposal should be seen in the overall context of a renewed European Neighbourhood Policy offering to partner countries closer political co-operation and deeper economic integration in line with Art.8 of the Lisbon treaty.


Il est donc clairement important d’exploiter à fond les potentialités offertes par les marchés des pays candidats à l’adhésion et des pays couverts par la politique européenne de voisinage.

This demonstrates the importance of fully exploiting the potential of market opportunities in the EU candidate and neighbourhood countries.


La stratégie de l'UE à leur égard est bien définie et sera donc axée sur les pays partenaires[5] du groupe couvert par la politique européenne de voisinage (PEV)[6].

The EU strategy for them is well defined and therefore the focus of this strategy will be those partner countries[5] in the group covered by the European Neighbourhood Policy (ENP)[6].


Cette aide s’ajoute donc aux subventions dont bénéficie la Tunisie au titre en particulier de l’Instrument de la politique européenne de voisinage.

This aid supplements the subsidies that Tunisia receives under the European Neighbourhood Policy Instrument in particular.


Il convient donc que les pays tiers soient admis à participer au programme, notamment les pays adhérents, les pays candidats et les candidats potentiels bénéficiant de la stratégie de pré-adhésion, les pays de l'Association européenne de libre échange (AELE)/ Espace économique européen (EEE), les pays voisins de l'Union et les pays relevant de la politique européenne de voisinage (PEV), ainsi que d'autres pays ...[+++]

The Programme should therefore be open to the participation of third countries, in particular of acceding countries, candidate countries and potential candidates benefiting from a pre-accession strategy, European Free Trade Association (EFTA)/European Economic Area (EEA) countries, neighbouring countries and the countries to which the European Neighbourhood Policy (ENP) applies, and other countries in accordance with the conditions laid down by any relevant bilateral or multilateral agreement.


Il est donc nécessaire de mieux informer les citoyens des pays partenaires sur la politique européenne de voisinage (PEV), ses objectifs, ses instruments et ses réalisations.

This underlines the need to better inform citizens in partner countries about the European Neighbourhood Partnership (ENP); its objectives, instruments and its achievements.


Le commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, Štefan Füle, a fait la déclaration suivante: «Assurer aux Égyptiens un accès universel à l’eau potable et à des services d’assainissement respectueux de l'environnement était l’une des demandes les plus pressantes de justice sociale formulées lors du Printemps arabe l'année dernière. Nous en avons donc fait l’une des priorités principales de notre soutien à l'Égypte».

"Providing Egyptian citizens with universal access to drinking water supply and environmentally-friendly sanitation service was amongst the crucial demands for social justice made during the Arab Spring last year. As a result, we have transformed it in one of the key priorities of our support to Egypt", said EU Enlargement Commissioner, Stefan Fule.


Le nombre de sous-comités assistant le comité mixte pour la mise en œuvre de l'accord d'association intérimaire et du plan d'action dans le cadre de la politique européenne de voisinage doit être augmenté et passer de quatre à six, ce qui devrait rendre les discussions plus constructives, étant donné qu'un temps plus long sera consacré à chaque sujet.

The number of subcommittees assisting the joint committee in the implementation of the interim association agreement and of the European neighbourhood policy action plan is to be increased from four to six. This is intended to enable a more constructive discussion since more time will be allocated to each subject matter.


Les deux parties ont constaté que le plan d'action qui doit être conclu dans le cadre de la politique européenne de voisinage consoliderait les relations entre l'UE et l'Ukraine dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.

Both Parties agreed that the Action Plan to be concluded under the aegis of the European Neighbourhood Policy would reinforce EU-Ukraine relations in the field of Justice and Home Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne de voisinage doit donc ->

Date index: 2025-02-16
w