Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Traduction de «européenne avait exprimé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des pétitionnaires et des représentants des autorités italiennes étaient présents lors de ces débats, au cours desquels la Commission européenne a exprimé son mécontentement quant aux progrès accomplis en Italie depuis qu'un arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne rendu en 2007 avait ordonné à cet État membre d'agir en conformité avec la directive sur la gestion des déchets.

Petitioners and representatives of the Italian authorities were present to the debates, during which the European Commission expressed dissatisfaction with progress made in Italy since a ruling of the Court of Justice of the European Union (CJEU) in 2007 ordered Italy to act in conformity with the Waste Management Directive.


Déjà dans le cadre du plan d’action de Thessalonique, l’Union européenne avait exprimé le souhait politique d’abolir l’obligation pour les citoyens de tous les pays des Balkans occidentaux d’obtenir un visa de courte durée.

Already, in the context of the Thessaloniki action plan, the European Union has expressed the political desire to abolish the requirement for citizens of all the Western Balkan countries to obtain short-term visas.


– (DE) Monsieur le Président, en ce jour où Václav Havel s’est exprimé au sein de cette Assemblée sur la lutte pour la liberté il y a 20 ans en Europe de l’Est, je voudrais demander à tous les députés des rangs du Parti populaire européen qui ont plaidé aujourd’hui pour que l’Union européenne envoie des observateurs électoraux au Honduras, ce qu’ils auraient fait si, il y a plus de 20 ans, l’Union européenne avait décidé d’envoyer de ...[+++]

– (DE) Mr President, on the day on which Václav Havel spoke in this House about the freedom that was fought for 20 years ago in Eastern Europe, I would like to ask all of those from the ranks of the Group of the European People’s Party who have pleaded today for the European Union to send election observers to Honduras what they would have done if, more than 20 years ago, the European Union had declared that it was sending election observers to monitor an illegitimate election in their country – where everyone had said there was no freedom and a climate of violence, and that there was a lack of security.


Le rejet du projet de résolution de l'Union européenne concernant la situation des droits de l'homme en Iran lors d'un vote au sein de la Commission des droits de l'homme des Nations unies au printemps a bel et bien entraîné le retrait du mandat du représentant spécial des Nations unies pour l'Iran mais il faut se rappeler que le gouvernement iranien n'avait en aucun cas invité le représentant spécial des Nations unies à se rendre dans sons pays (c'est par ailleurs un des points sur lesquels l'Union européenne avait l'in ...[+++]

The fact that the EU lost the vote on its draft resolution on the human rights situation in Iran at the UN Commission on Human Rights (CHR) in spring this year did have the effect that the mandate of the UN Special Representative for that country came to an end. However, it should be noted that the Iranian Government had in any event never extended an invitation to the UN Special Representative to visit (this was one of the matters on which the EU had intended to express concern through its draft resolution).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE note que, par son vote à l'élection présidentielle, l'électorat slovaque a confirmé celui qu'il avait exprimé lors des élections législatives de septembre 1998, à l'occasion desquelles il avait manifesté clairement qu'il souhaitait voir la République slovaque s'engager sur la voie de la démocratisation, de réformes radicales et d'une politique orientée sans ambiguïté vers l'intégration européenne.

The EU notes that, with the casting of their votes in the Presidential Elections, the Slovak electorate confirmed their vote in the Parliamentary Elections in September 1998, when they gave a clear signal to lead the Slovak Republic onto a path of democratisation, fundamental reform and an unequivocal policy towards European integration.


Dès 1996, le Comité économique et social avait exprimé un avis sur l'homologation du commerce équitable Afin de prévenir les différences de procédure utilisée, le Comité économique et social avait signalé les opportunités offertes par l'inscription auprès des normes européennes pour les instituts de certification (European standard for certification bodies) connues comme EN 45011.

In 1996, the Economic and Social Committee expressed an opinion on fair trade certification. To avoid using different procedures, the Economic and Social Committee pointed to the advantages of registering with the European Standard for Certification bodies known as EN.45011.


Helmut Kohl avait exprimé le vœu que cette cérémonie se tienne ici, à Strasbourg, cette ville franco-allemande, cette ville frontalière européenne, à laquelle il s'était attaché.

It was his wish to say goodbye here in Strasbourg, this Franco-German, European border city that was close to his heart.


Il a répété que l'Union européenne avait toujours souhaité avoir avec l'Iran des relations constructives, ainsi que l'avait exprimé la déclaration d'Edimbourg de 1992.

It reiterated that the European Union has always wanted a constructive relationship with Iran, as expressed in the declaration of Edinburgh of 1992.


A cette occasion, le 27.7.94, l'Union Européenne avait pris note que, conformément aux dispositions de l'accord négocié par l'ensemble de la classe politique zaïroise, des portefeuilles ministériels étaient disponibles pour tous les partis. En même temps, l'Union Européenne avait exprimé l'espoir que l'installation de ce gouvernement se traduise par des actes concrets en vue de permettre une réelle démocratisation du pays et d'arrêter rapidement la détérioration continue de la situation économique et sociale dont est victime la population zaïroise.

In a statement issued on 27 July, the European Union noted that the government had honoured its undertaking to distribute ministerial portfolios among all the parties, and expressed the hope that the new political situation would produce practical measures to democratize the country and halt the ongoing economic and social slide.


L'Union européenne avait exprimé clairement aux autorités chinoises la préoccupation que lui inspirait cette affaire bien avant le procès de Wang Dan.

The European Union had made clear to the Chinese authorities its concern about this case well in advance of mr Wang's trial.




D'autres ont cherché : européenne avait exprimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne avait exprimé ->

Date index: 2022-01-19
w