Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne aient pris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le noyau originel à partir duquel l'unité européenne s'est développée et a pris son essor

the original nucleus from which European unity has been developed and intensified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait que certains responsables politiques au sein des États membres de l’Union européenne aient pris leurs distances par rapport à cette promesse sous prétexte que le renforcement de l’identité et des institutions de l’UE est prioritaire sur d’autres adhésions à l’UE n’a pas seulement accru la méfiance des pays candidats, il a aussi eu un effet d’inhibition sur le processus de formation d’une opinion démocratique et sur le processus des réformes dans la région.

The fact that some politicians in the Member States of the European Union have distanced themselves from this promise under the pretext that strengthening the identity and institutions of the EU takes priority over further EU accessions has not only increased the mistrust of the candidate countries, but has also had an inhibiting effect on the democratic opinion-forming process and the reform processes in the region.


La Commission européenne craint que la Belgique, l'Espagne et la Slovénie n'aient pas pris des mesures suffisantes pour transposer ladirective 2011/98/UE, qui établit une procédure de demande unique en vue de la délivrance de permis uniques autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d’un État membre, ainsi qu'un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers qui résident légalement dans un État membre.

The European Commission is concerned that Belgium, Spain and Slovenia have not taken sufficient action to implementDirective 2011/98/EU. The Directive introduces a single application procedure for single permits for non-EU nationals to reside and work in the territory of an EU Member State, and a common set of rights for non-EU workers legally residing in a Member State.


J'ai en particulier apprécié que M. Deutsch, ainsi que d'autres membres de la commission, M. Berman, M. Kalfin, aient pris la peine de venir dans les locaux de la Banque européenne d'investissement pour poser des questions très précises.

In particular, I appreciated the fact that Mr Deutsch, as well as other members of the committee, Mr Berman and Mr Kalfin, made the effort to come to the European Investment Bank to ask some very specific questions.


3. déplore l'incapacité de l'Union européenne à instaurer un climat de confiance dans les négociations, qui aurait permis de progresser davantage au sein des groupes de travail spéciaux, faute d'avoir pris des engagements spécifiques antérieurs en termes de financement public international des actions liées au climat dans les pays en développement; invite, en outre, l'Union européenne à exprimer clairement sa volonté de poursuivre une deuxième période d'engagement du protocole de Kyoto, à condition que les États-Unis ...[+++]

3. Regrets that the EU was not able, through earlier specific commitments to international public finance for climate efforts in developing countries, to build confidence in the negotiations in order to make further progress in the Ad Hoc Working Groups; furthermore calls on the EU to be clear that it is willing to continue with a second commitment period under the Kyoto Protocol provided that the US has legally binding commitments under another legal instrument and that surplus AAUs and LULUCF rules do not undermine its environmental integrity;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant du traitement des dossiers, la Commission se réjouit que, dans de nombreux cas, les autorités européennes aient pris des mesures appropriées pour trouver une solution.

With regard to the handling of cases, the Commission is delighted that in many instances the European authorities have taken measures which are likely to lead to a solution.


Il est dès lors totalement incompréhensible et tout à fait déplorable que les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne aient aujourd’hui pris la décision de tout bonnement faire une croix sur les critères et les conditions politiques qu’eux-mêmes ont imposés et convenu pour la participation de la Birmanie aux sommets ASEM, sans que ces critères et conditions n’aient été remplis.

It is therefore quite incomprehensible and utterly deplorable that the foreign ministers of the European Union have now taken the decision simply to abandon the criteria and political conditions that they themselves imposed and agree to Burma’s participation in ASEM summits without their being complied with.


Nous nous félicitons que la Banque mondiale et la Commission européenne aient pris l'initiative de tenir la réunion des donateurs pour le Kosovo à Pristina.

We welcome the initiative of the World Bank and the European Commission to hold the donors meeting for Kosovo in Pristina.


L'Union européenne a pris connaissance avec préoccupation des affrontements qui ont opposé récemment en Gambie des étudiants aux forces de sécurité et elle regrette profondément que ces affrontements aient fait des blessés graves et des morts.

The European Union has learned with concern of recent confrontations in The Gambia between students and security forces and deeply regrets that they have led to serious injuries and deaths.


M. VANNI D'ARCHIRAFI, membre de la Commission européenne responsable du marché intérieur, s'est félicité que des problèmes d'une telle importance aient pu être résolus dans un esprit de partenariat". Il est vrai que nous y avons mis deux ans," a-t-il reconnu, "mais une procédure litigieuse devant la Cour de justice aurait pris autant de temps, et elle aurait été beaucoup plus rigide.

Mr Vanni D'Archirafi, Member of the Commission with special responsibility for the internal market, welcomed the fact that such major problems had been resolved in a spirit of partnership: "It is true that it has taken years," he recognized, "but proceedings before the Court of Justice would have taken just as long, and would have been much less flexible.


Même si un nombre appréciable de candidats indépendants étaient en lice, l'Union européenne regrette que, quelles qu'en soient les raisons, les principaux partis d'opposition n'aient pas pris part aux élections, qui ont donc été, pour l'essentiel, dominées par le FDRPE.

Although a substantial number of independent candidates stood in the election, the European Union regrets that, for whatever reasons, the main opposition parties did not participate and it was therefore, for the most part, an EPRDF-dominated election.




D'autres ont cherché : européenne aient pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne aient pris ->

Date index: 2021-10-26
w