Il est vrai, bien entendu, que les États membres doivent aussi jouer un rôle dans le contrôle de la solvabilité et de la situation financière des compagnies aériennes – cela tombe sous le sens. En revanche, c’est à nous qu’il incombe de développer un mécanisme de protection au niveau européen pour faire en sorte que les passagers ne soient pas simplement abandonnés à leur sort.
It is true, of course, that Member States must also play a role in monitoring the creditworthiness and financial fitness of the airlines – this is right and proper – but it is for us to develop a protective mechanism at European level to ensure that the stranded passengers are not left out in the cold.