En ce qui concerne l'organisation de l'Institut, le Co
nseil, le Parlement européen et la Commission déclarent que la structure de gestion, et en parti
culier le nombre de représentants des États membres au sein du conseil d'administration, est déterminé eu égard à la nature spécifique de l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les fem
mes et ne constitue donc pas un précédent pour d'autres agences susceptibles d'être c
...[+++]réées à l'avenir.
With regard to the organisation of the Institute, the Council, the European Parliament and the Commission state that the management structure, and in particular the number of representatives of the Member States on the Management Board, is determined by reference to the specific nature of the European Institute for Gender Equality and does not therefore constitute a precedent for other agencies in the future.