Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen de bruxelles ait pu démontrer " (Frans → Engels) :

L’UE a soutenu des actions d’intégration par des financements ad hoc et, plus largement, en utilisant des instruments agissant sur la cohésion économique et sociale dans l’ensemble des États membres. Dans le cadre du cycle précédent (2007-2013), 825 millions d’euros ont été dépensés au titre du Fonds européen d’intégration. L’évaluation à mi-parcours du Fonds européen d’intégration a démontré que, dans la plupart des États membres, ...[+++]

The EU has supported integration actions through dedicated funding and more broadly through instruments addressing social and economic cohesion across Member StatesUnder the previous cycle (2007-2013), EUR 825 million was spent under the European Integration FundThe mid-term evaluation of the European Integration Fund demonstrated that in most Member Statesthe projects financed under the Fund would not have been carried out otherwise.


Débat sur l'avenir de l'Europe: 1750 événements, ayant pu toucher plus de 30 millions d'Européens, ont été organisés jusqu'ici // Bruxelles, le 17 juillet 2017

Debate on the Future of Europe: 1,750 events so far with the potential to reach over 30 million Europeans // Brussels, 17 July 2017


5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour ...[+++]

5. Regrets that where the co-legislators agreed to extend the scope of the proposed financial programmes this could not be matched by corresponding increases in financial allocations, and that reductions could not be prevented; regrets in particular that the allocation to the ESF has been constantly been reduced since the Fund’s foundation, despite the fact that the scope of the Fund has been extended over time; deplores the fact that the proposed ESF envelope of 25 % of cohesion policy funds could not be maintained in the negotiations for 2014-2020; deplores also the fact that the annual ceiling for the EGF has been disproportionally ...[+++]


En vertu de l’article 13 de la directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 décembre 2001 relative à la sécurité générale des produits , la Commission a adopté la décision 2009/251/CE du 17 mars 2009 exigeant des États membres qu’ils veillent à ce que les produits contenant du fumarate de diméthyle (produit biocide) ne soient pas commercialisés ou mis à disposition sur le marché , qui limite la mise sur le marché des produits contenant du DMF, à titre de mesure d’urgence applicable jusqu’à ce que la situation du DMF ait pu être évaluée conformément au règlement (CE) no 1907/2006.

On the basis of Article 13 of Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety , the Commission has adopted Decision 2009/251/EC of 17 March 2009 requiring Member States to ensure that products containing the biocide dimethylfumarate are not placed or made available on the market , which restricts the placing on the market of products containing DMF, as an emergency measure until the situation of DMF could be evaluated under Regulation (EC) No 1907/2006.


- Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, comme beaucoup de collègues ici, je suis ravi de constater que le Conseil européen de Bruxelles ait pu démontrer que le dossier agricole ne constituerait pas un blocage à l'entrée dans l'Union européenne des dix pays en 2004.

– (FR) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, like many of the Members here, I am delighted to note that the Brussels European Council was able to show that agricultural issues would not be a barrier to the entry of the ten countries to the European Union in 2004.


Je me réjouis de voir que le sommet de Bruxelles ait pu démontrer que l'Europe pouvait, mieux que le Parti conservateur britannique, tirer parti de cette leçon.

I am glad to see the Brussels Summit demonstrate that Europe is more capable of learning that lesson than the British Conservative Party.


C’est pourquoi, après les récents différends entre les États membres concernant le projet de résolution finale, la Commission s’est sentie très soulagée que l’Union européenne ait pu une fois encore adopter une position commune et démontrer ainsi son engagement en faveur du volet crucial du processus de réforme des Nations unies.

Therefore, the Commission was very relieved that, after the recent differences between Member States on the final draft resolution, the European Union was able once again to adopt a common position and thus demonstrate its commitment to the crucial part of the UN reform process.


Cependant, nous aurions préféré de loin que le Conseil européen de Barcelone ait pu déclarer qu’il saluait la position de la Commission consistant à adresser la lettre d'avertissement à deux des États membres de l’Union européenne, lettre qui a été, comme nous le savons tous, stoppée par les ministres des Finances à cause du comportement d’un certain État membre.

But we would have been a great deal happier if the Barcelona European Council could have said that it welcomed the Commission's approach in wishing to send two Member States of the European Union a warning letter, which, as we all know, was ultimately blocked by the finance ministers because of the specific attitude of one Member State.


Le fait qu'en 1995 la sécurité sociale ait pu obtenir une autre hypothèque démontre que cette option était possible, même si la valeur de cette hypothèque aurait été incertaine, vu la valeur réelle du bien.

The fact that in 1995 the social security authorities were able to obtain a further mortgage demonstrates that this was a feasible option, even if the value of such a mortgage would have been uncertain given the real value of the property.


Le rapport regrette que l'organisme de radiodiffusion n'ait pu fournir de données complètes sur Tele+ Grigio, TMC, TMC2, Rete Mia, Rete Capri et Rete A pour diverses raisons, depuis la vocation première de l'organisme en question pour le téléshopping ou la spécialisation thématique, jusqu'à la difficulté de trouver sur le marché européen des programmes appropriés à un prix correct. Les données seront communiquées à une date ultérieure.

The report regretted the broadcasters' failure to provide complete data for Tele+ Grigio, TMC, TMC2, Rete Mia, Rete Capri and Rete A. This was due to a variety of reasons, ranging from broadcasters specialising in teleshopping or niche markets, to difficulties in finding the right programmes at the right price on the European market The data would be reported at a later date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen de bruxelles ait pu démontrer ->

Date index: 2025-03-01
w