Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive permis unique
EUCARIS
PCIE
Permis de conduire européen
Permis de conduire informatique européen
Système Eucaris

Traduction de «européen aura permis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive permis unique | Directive 2011/98/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un État membre et établissant un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers qui résident légalement dans un État membre

Directive 2011/98/EU on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State | Single Permit Directive




système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire | système Eucaris | EUCARIS [Abbr.]

European Car and Driving Licence Information System | EUCARIS [Abbr.]


permis de conduire informatique européen | PCIE [Abbr.]

European Computer Driving Licence | ECDL [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le non aura permis de sortir les politiques du texte même de ce qui devait être une Constitution, il a obligé l'Europe à mettre au cœur de sa réflexion la question de la nature du projet européen.

A ‘no’ would have made it possible to remove the policies from the text of what should have been a Constitution, as it forced Europe to focus on the issue of what the European project was all about.


D'ici quelques années, la majorité du Parlement européen aura permis d'éradiquer la pollution atmosphérique classique.

Traditional air pollution will in a few years’ time be a thing of the past, thanks to the majority of the European Parliament.


2. SOULIGNE que la dynamique enclenchée par l'Année européenne des personnes handicapées doit être maintenue au-delà de 2003 et que les futurs engagements européens et nationaux doivent être fondés sur les résultats que l'Année européenne aura permis d'atteindre;

2. UNDERLINES that the momentum triggered by the European Year of People with Disabilities has to be maintained beyond 2003 and that future commitments at European and national levels should be based on the results achieved thanks to the European Year of People with Disabilities;


37. ne comprend pas pourquoi la Commission a transmis son rapport d'évaluation, conformément à l'article 15 du règlement relatif à l'OLAF, avec plus d'une année de retard et a eu besoin, à partir de l'adoption de la résolution du Parlement européen susmentionnée du 4 décembre 2003, de plus de deux mois pour arrêter la série de propositions correspondantes le 10 février 2004 (COM(2004) 103) constate que ce retard n'aura pas permis de parvenir une amélioration du règlement de l'OLAF avant les élections européennes;

37. Cannot understand that the Commission has forwarded the progress report pursuant to Article 15 of the OLAF Regulation more than one year late and, following the adoption of Parliament's abovementioned resolution of 4 December 2003, that the Commission took over two months to adopt a package of proposals on 10 February 2004 (COM(2004) 103); notes that this delay has made it impossible to improve the OLAF Regulation before the European elections;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. ne comprend pas pourquoi la Commission a transmis son rapport d’évaluation, conformément à l’article 15 du règlement relatif à l’OLAF, avec plus d’une année de retard et a eu besoin, à partir de l’adoption de la résolution du Parlement européen sur le rapport relatif à l’évaluation des activités de l’OLAF, en date du 4 décembre 2003, de quasiment trois mois pour arrêter la série de propositions correspondantes le 10 février 2004 (COM(2004) 103) constate que ce retard n’aura pas permis de parvenir une amélioration du règlement de l ...[+++]

38. Expresses its incomprehension that the Commission has forwarded the progress report pursuant to Article 15 of the OLAF Regulation more than one year late and, following the adoption of the resolution to the report on the evaluation of OLAF’s activities of 4 December 2003 by the European Parliament, that the Commission took almost three months to adopt a package of proposals on 10 February 2004 (COM(2004) 103); notes that this delay has made it impossible to improve the OLAF Regulation before the European elections;


Je pense que le règlement, tel qu’il est voté aujourd’hui, aura permis de trouver un bon compromis entre les intérêts de toutes les parties concernées. Je suis convaincu que les propositions constructives de notre Assemblée seront également entendues par le Conseil et qu’elles assureront un plus grand succès du label écologique européen.

I believe that the regulation which we are considering today has found a solid compromise between the interests of all the groups involved and I am convinced that the constructive proposals of our House will also be acceptable to the Council and make for a highly successful European eco-label.


Quant au Service volontaire européen, lancé en 1997 sous la forme d'une action-pilote, il aura permis à 2.500 jeunes, dès cette année, de s'engager dans des activités d'intérêt général et social et il est appelé à connaître un développement rapide.

The European voluntary service scheme, which got under way in 1997 in the form of a pilot scheme, will provide an opportunity this year for some 2 500 young people to take part in activities of general and social interest, and is set to develop rapidly.


La Commission européenne a proposé aujourd'hui, à l'initiative d'Edith Cresson, de lancer un programme de service volontaire permettant à des jeunes Européens d'exercer dans un autre pays une action de solidarité concrète : lutte contre l'exclusion sociale, aide humanitaire, protection de l'environnement, animation culturelle.Forte de l'expérience acquise au cours de l'année 1996 avec son projet pilote qui aura permis à quelque 2500 jeunes de mener de telles activités, la Commission veut à présent passer à la vite ...[+++]

Today, at the instigation of Edith Cresson, the European Commission has proposed that a voluntary service programme be launched, to allow young Europeans to show solidarity by taking part in activities in other countries, in specific fields such as the fight against social exclusion, humanitarian aid, protection of the environment, and cultural activities. Drawing on the experience gained through its 1996 pilot project, which will have enabled some 2 500 young people to participate in such activities, the Commission now wishes to move into top gear: the "European voluntary service for young people" programme, covering the ...[+++]


"L'Exposition universelle de Séville, qui ferme ses portes cinq cents ans jour pour jour après la découverte de l'Amérique par Christophe Colomb, aura permis à plus de deux millions de citoyens européens de découvrir la Communauté, d'être en prise directe, à travers la visite du pavillon communautaire, avec le projet de Maastricht", a déclaré Monsieur Jean DONDELINGER, Commissaire européen chargé de l'Information et Commissaire Général de la Commmunauté à Séville, lors de la clôture de l'Exposition universelle, le ...[+++]

"The Seville Universal Exposition is closing its doors five hundred years to the day after Christopher Columbus discovered America. More than two million Europeans visited the Community pavilion to discover the Community and find out at first hand what the Maastricht Treaty is all about". This was the message given at the closing ceremony in Seville on 12 October by Mr Jean Dondelinger, Member of the European Commission responsible for information and the Community's Commissioner-General.


La retransmission, via ce "réseau européen", de plus de 3 600 heures de programmation, et notamment des tournois de Wimbledon et de Roland Garros ainsi que des Jeux Olympiques de Barcelone, aura permis à des millions de visiteurs en provenance du monde entier de se familiariser avec la télévision européenne du futur.

More than 3 600 hours were broadcast on this "European network", including the Wimbledon and French Open tennis tournaments and the Barcelona Olympics, introducing millions of visitors from all over the world to the future of European television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen aura permis ->

Date index: 2023-09-24
w