Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Lorsque cela sera justifié

Traduction de «europol cela sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me félicite également de la proposition visant à assurer une coopération active avec Europol; cela sera très utile pour combattre et éradiquer la criminalité liée aux stupéfiants.

I also welcome the proposal to introduce active cooperation with Europol, which will be extremely helpful in fighting and suppressing the criminality that is linked to drugs.


Pour cela, il sera intéressant d’associer le Parlement ainsi que d’autres parties prenantes à l’élaboration du futur règlement concernant Europol, et notamment en ce qui concerne les modalités de l’exercice du contrôle par le Parlement et par les assemblées nationales sur les activités d’Europol.

To that end, it will be beneficial to involve Parliament and other interested parties when drawing up future regulations on Europol, particularly with regard to the terms by which this Parliament and the national parliaments will have control over Europol’s activities.


J’espère qu’un accord de coopération se matérialisera entre Frontex et Europol, afin que le crime de la traite des êtres humains puisse être combattu plus efficacement et que cela ait également des conséquences sur le séjour illégal. Dans ce contexte, nous devons penser à l’aide au rapatriement. J’espère qu’il sera immédiatement mis fin aux régularisations massives, car cela a inévitablement des répercussions et déplace les problèm ...[+++]

I expect a cooperation agreement to materialise between Frontex and Europol so that the crime of human smuggling can be more effectively combated; I also expect illegal residence to have consequences – we need to think about repatriation aid in this context – and I expect an immediate end to mass legalisation, for that invariably creates a knock-on effect and shifts the problems to other countries.


Votre rapporteur estime qu'en vue de renforcer la coopération sur les questions de sécurité dans l'Union européenne, il convient d'utiliser des normes communes entre les États membres et cela ne sera possible que si Europol devient une agence de l'Union européenne digne de ce nom.

Your rapporteur believes that in order to further cooperation on security issues in the EU, common standard have to be used within the member states and this can only be achieved if Europol becomes a fully fledged EU Agency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

europol cela sera ->

Date index: 2023-12-05
w