Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eur était donc " (Frans → Engels) :

4. relève avec préoccupation que, dans le cadre de l'audit annuel, la Cour des comptes a constaté qu'un engagement budgétaire de 800 000 EUR ne correspondait à aucun engagement juridique existant et était donc irrégulier; prend bonne note de la réponse de l'Agence expliquant cette irrégularité par un retard de signature du contrat ; rappelle néanmoins à l'Agence qu'il est de son devoir d'assurer la régularité annuelle de ses comptes et accueille favorablement à ce titre sa décision de mettre en place des procédu ...[+++]

4. Notes with concern that the Court of Auditors’ annual audit has found a budget commitment amounting to EUR 800 000 which was not related to an existing legal commitment and was thus irregular; notes the response from the Agency explaining that this irregularity was caused by a delay in the signing of a contract; reminds the Agency, nevertheless, of its duty to ensure that its annual accounts are in order and welcomes in this respect its decision to introduce annual budget analysis procedures in order to prevent the recurrence of this type of situation;


5. est préoccupé par le fait qu'un report d'un montant de 200 000 EUR ne correspondait à aucun engagement juridique (contrat) et était donc irrégulier; demande au Bureau de communiquer à l'autorité de décharge les mesures qu'il compte prendre pour éviter de telles situations à l'avenir;

5. Notes with concern that a carry-over of EUR 2 000 00 was not covered by a legal commitment (contract) and was therefore irregular; calls on the Office to inform the discharge authority on the steps taken to prevent similar situations in the future;


Le seuil d’exonération de 762 245 EUR était donc largement dépassé, ce qui signifie qu’une entreprise qui acquitterait une taxe de 100 000 EUR sur trois ans ne peut en aucun cas être exonérée de la taxe d’achat sur les viandes.

The exemption threshold of EUR 762 245 was thus exceeded by far, meaning that a company that pays EUR 100 000 in taxes over 3 years may under no circumstances be exempt from the tax on meat purchases.


Pour le gaz naturel, le taux minimal communautaire de la taxe était de 0,54 EUR/MWh pour la période 2004-2006 et était donc inférieur au niveau initial de taxation, à savoir 1,87 EUR/MWh.

For natural gas, the Community minimum tax rate was EUR 0,54/MWh for the years 2004-2006 and was therefore below the original level of taxation of EUR 1,87/MWh.


Pour le gaz liquide, le taux minimal communautaire de la taxe était de 0 EUR/1 000 kg et était donc inférieur au niveau initial de taxation, à savoir 25,56 EUR/1 000 kg.

For liquid gas, the Community minimum tax rate was EUR 0/1 000 kg and was therefore below the original level of taxation of EUR 25,56/1 000 kg.


Pour le fioul, le taux minimal communautaire de la taxe était de 18,00 EUR/1 000 l (16) pour la période 2001-2003 et de 21,00 EUR/1 000 l (17) pour la période 2004-2006 et était donc inférieur au niveau initial de taxation, à savoir 40,90 EUR/1 000 l.

For heating oil, the Community minimum tax rate was EUR 18,00/1 000 l (16) for the years 2001-2003 and EUR 21,00/1 000 l (17) for the years 2004-2006 and was therefore below the original level of taxation of EUR 40,90/1 000 l.


Au 25 avril 2006, la contribution de l’État grec au RPV était donc inférieure de 25 % au montant de 469,9 millions EUR correspondant au coût supplémentaire du RPV.

The value of the Greek State’s contribution to the VRS, as of 25 April 2006, was therefore 25 % lower than the amount of EUR 469,9 million that corresponds to the extra cost of the VRS.


L'enveloppe totale pour 2009 s'établira donc à 111 340 000 EUR alors qu'elle était de 130 000 000 EUR en 2008.

The total amount for 2009 will thus be EUR 111,340 000, while in 2008 it was EUR 130,000 000.


2. constate que le montant total du préjudice notifié en 2002 s'élevait à 1,15 milliard EUR et qu'il était donc supérieur à celui de 2003; rappelle qu'il convient toutefois de ne pas accorder une importance exagérée à cette variation annuelle du préjudice qui peut s'expliquer par une multitude de facteurs;

2. Notes that the total loss reported in 2002 was EUR 1.15 billion and was thus higher than in 2003; points out that the importance of such year-on-year fluctuations should not be overestimated and that they may be affected by a wide variety of factors;




Anderen hebben gezocht naar : cour     existant et était     était donc     compte prendre pour     et était     eur était donc     pour     taxe était     rpv était     rpv était donc     l'enveloppe totale pour     qu'elle était     s'établira donc     préjudice qui     qu'il était     qu'il était donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eur était donc ->

Date index: 2025-08-15
w