Je crois que ce débat est nécessaire pour donner aux parlementaires l'occasion, qu'ils n'ont pas eue jusqu'à maintenant, d'examiner à la Chambre des communes le traitement des enfants vivant dans les collectivités des Premières nations qui sont victimes d'exploitation sexuelle et qui se tournent vers le suicide, et de se pencher sur l'absence de services d'aide à l'enfance dans les réserves.
I believe this debate is required to allow parliamentarians an opportunity, which is not before us now nor has been before us in previous times in the House, to look at the treatment of children in first nations communities who are being sexually exploited and who are turning to suicide and to address the absence of child welfare services particularly on reserves.