Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit ethnique
Conflit interethnique
Discrimination ethnique
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Guerre tribale
KWECC
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Minorité ethnique
Médiateur contre la discrimination ethnique
Nettoyage ethnique
Ombudsman contre la discrimination ethnique
Purification ethnique
Purification raciale
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
épuration ethnique

Traduction de «ethniques vont » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


épuration ethnique | nettoyage ethnique | purification ethnique

ethnic cleansing


les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


nettoyage ethnique [ purification ethnique | épuration ethnique | purification raciale ]

ethnic cleansing [ cleansing ]


épuration ethnique nettoyage ethnique purification ethnique

ethnic cleansing


conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]

ethnic conflict [ inter-ethnic conflict | tribal war ]




Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


médiateur contre la discrimination ethnique | ombudsman contre la discrimination ethnique

Ombudsman against Ethnic Discrimination


Colloque biennal de la Société canadienne d'études ethniques [ 8e Colloque biennal de la Société canadienne d'études ethniques ]

Biennial Conference of the Canadian Ethnic Studies Association [ 8th Biennial Conference of the Canadian Ethnic Studies Association ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous adoptons le troisième amendement, les petits journaux communautaires et ethniques vont aussi être pénalisés, mais nous pourrions étudier ce problème plus tard.

If we pass the third amendment, small local and ethnic newspapers will also be penalized, but we could look into this problem later on.


11. est persuadé qu'il ne peut y avoir de paix durable en Syrie et en Iraq sans que ne soient établies les responsabilités pour les graves crimes commis par toutes les parties durant le conflit, notamment les crimes pour des motifs religieux ou ethniques; demande une nouvelle fois que les personnes soupçonnées de crimes contre l'humanité en Syrie et en Iraq soient déférées devant la Cour pénale internationale, et souscrit à toutes les initiatives qui vont dans ce sens;

11. Remains convinced that there can be no sustainable peace in Syria and Iraq without accountability for the crimes committed by all sides during the conflict, in particular those based on religious or ethnic grounds; reiterates its call for the referral of those suspected of committing crimes against humanity in Syria and Iraq to the International Criminal Court, and supports all initiatives in this direction;


27. est persuadé qu'il ne peut y avoir de paix durable en Syrie et en Iraq sans que ne soient établies les responsabilités pour les graves crimes commis par toutes les parties durant le conflit, notamment les crimes pour des motifs religieux ou ethniques; demande une nouvelle fois que les personnes soupçonnées de crimes contre l'humanité en Syrie et en Iraq soient déférées devant la Cour pénale internationale, et souscrit à toutes les initiatives qui vont dans ce sens, par exemple dans le cadre du Conseil de sécurité des Nations unie ...[+++]

27. Remains convinced that there can be no sustainable peace in Syria and Iraq without accountability for the crimes committed by all sides during the conflict, in particular those based on religious or ethnic grounds; reiterates its call for the referral of those suspected of committing crimes against humanity in Syria and Iraq to the International Criminal Court, and supports all initiatives in this direction, for instance through the UN Security Council;


Dans le cas des banques ethniques, qui desservent par exemple les Grecs et les Portugais, certaines activités sont limitées aux marchés ethniques et presque tous les prêts d'affaires vont à de petites et moyennes entreprises, parce que la taille de ces banques ne leur permettrait pas de traiter avec de grandes sociétés.

For the ethnic banks, like the Greeks and the Portuguese, certain activity is limited to the ethnic market, and practically all of the business loans go to small and medium enterprises because their size would not allow them to lend to big corporations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. est persuadé qu'il ne peut y avoir de paix durable en Syrie et en Iraq sans que ne soient établies les responsabilités pour les graves crimes commis par toutes les parties durant le conflit, notamment les crimes pour des motifs religieux ou ethniques; renouvelle son appel au défèrement devant la Cour pénale internationale des personnes soupçonnées de crimes contre l'humanité en Syrie et en Iraq et soutient toutes les initiatives qui vont dans ce sens;

23. Remains convinced that there can be no sustainable peace in Syria and Iraq without accountability for the crimes committed by all sides during the conflict, in particular those based on religious or ethnic grounds; reiterates its call for the referral of those suspected of committing crimes against humanity in Syria and Iraq to the International Criminal Court and supports all initiatives in this direction;


11. est persuadé qu'il ne peut y avoir de paix durable en Syrie sans que ne soient établies les responsabilités pour les graves crimes commis durant ce conflit, y compris les crimes pour des motifs religieux ou ethniques; renouvelle son appel au renvoi devant la Cour pénale internationale de la situation en Syrie et soutient toutes les initiatives qui vont dans ce sens; salue les travaux de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et d'autres acteurs internationaux qui recueillent et conse ...[+++]

11. Remains convinced that there can be no sustainable peace in Syria without accountability for the crimes committed during the conflict, including for those based on religious or ethnic grounds; reiterates its call for the referral of the situation in Syria to the International Criminal Court and supports all initiatives in this direction; commends the work of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic and of other international actors collecting and preserving a large volume of testimony on serious crimes committed by the regime and by some rebel groups in Syria, and calls for action in order to ...[+++]


En Bosnie, plusieurs groupes ethniques vont être repoussés dans un État multiculturel, tandis qu’au Kosovo, il est soudain légitime qu’un groupe ethnique se sépare d’un État existant.

In Bosnia, several ethnic groups are to be thrust into one multicultural state, whereas in Kosovo, it is suddenly legitimate for one ethnic group to split away from an existing state.


Il faut maintenir en place des soldats de l'OTAN et de l'Union européenne, sinon les conflits ethniques vont redémarrer entre les Serbes, les Croates et les Bosniaques.

NATO and European Union forces have to remain stationed there, or else ethnic conflicts will reignite between the Serbs, Croats and Bosnians.


Les groupes ethniques vont donc se joindre à la convention, mais ils vont faire valoir leurs priorités.

So the ethnic ceasefire groups will take part in the convention, but they will push for their own agenda.


Souvent, les contreve nants autochtones ou les contrevenants appartenant à d'autres groupes socio-économiques ou à des minorités ethniques vont en prison parce qu'ils ont omis de payer une amende ou pour d'autres condamnations concernant la possession de cannabis.

Often Aboriginal offenders or offenders in other socio-economic or ethnic minorities go to prison because of default of a fine or other sentences related to cannabis.


w