Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit ethnique
Conflit interethnique
Discrimination ethnique
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Guerre tribale
Hostilité ethnique
KWECC
Minorité ethnique
Médiateur contre la discrimination ethnique
Nettoyage ethnique
Ombudsman contre la discrimination ethnique
Purification ethnique
Purification raciale
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
épuration ethnique

Traduction de «ethniques sont désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


épuration ethnique | nettoyage ethnique | purification ethnique

ethnic cleansing


épuration ethnique nettoyage ethnique purification ethnique

ethnic cleansing


nettoyage ethnique [ purification ethnique | épuration ethnique | purification raciale ]

ethnic cleansing [ cleansing ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


médiateur contre la discrimination ethnique | ombudsman contre la discrimination ethnique

Ombudsman against Ethnic Discrimination


conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]

ethnic conflict [ inter-ethnic conflict | tribal war ]




Colloque biennal de la Société canadienne d'études ethniques [ 8e Colloque biennal de la Société canadienne d'études ethniques ]

Biennial Conference of the Canadian Ethnic Studies Association [ 8th Biennial Conference of the Canadian Ethnic Studies Association ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union européenne, fondée sur la libre circulation des citoyens, des capitaux, des biens et des services, compte désormais 450 millions d'habitants de diverses origines ethniques, culturelles et linguistiques.

The European Union, built around the free movement of its citizens, capital, goods and services, is now home to 450 million people from diverse ethnic, cultural and linguistic backgrounds.


J. considérant que depuis l'invasion et l'occupation de l'Iraq par les forces de la coalition, la situation a nettement empiré et que la violence, les violations des droits de l'homme, la torture ainsi que les conflits ethniques sont désormais monnaie courante; que la fréquence quotidienne des attentats et des fusillades maintient la plupart des Iraquiens dans l'incertitude quant à leur avenir et empêche le pays de promouvoir l'intégration économique et sociale de l'ensemble de la population;

J. whereas since the invasion and occupation of Iraq by the coalition troops the situation in the country has dramatically worsened, and violence, human rights violations, torture and ethnic clashes have become common practice in the country; whereas the current everyday rhythm of bombings and shootings leaves most Iraqis uncertain about their future and makes it impossible to promote the social and economic integration of the Iraqi population at large;


D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses, ainsi que les femmes et les enfants, se trouvent dans une situation particulièrement vulnéra ...[+++]

D. whereas the ongoing violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe on a scale unprecedented in history, with more than 191 000 people killed, most of them civilians, more than 6.4 million people internally displaced, and more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas ethnic and religious minorities, as well as women and children, find themselves in a particularly vulnerable situation ...[+++]


On nous dit que l'argent est désormais affecté en priorité à la télévision et — fait intéressant — non plus aux médias des communautés de langue officielle en situation minoritaire, mais aux médias des autres communautés ethniques dont la langue est autre que le français ou l'anglais.

We are told the money, the priorities are shifting toward television and, interestingly, away from official language minority media to ethnic media that are published in a language other than English or French.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a été question plus tôt du fait qu'il s'agit désormais de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de nettoyage ethnique, autant de regrettables tragédies qui se répètent en République centrafricaine et ailleurs.

Earlier in the discussion this evening we talked about how these have risen to the level of war crimes and crimes against humanity, ethnic cleansing, regrettably tragedies that have repeated themselves here in CAR and have occurred elsewhere.


À la suite de l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam en 1999, l'UE a acquis de nouveaux pouvoirs en vue de combattre toute discrimination fondée sur la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle [ancien article 13 du traité CE, désormais article 19 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne].

Following the Amsterdam Treaty in 1999, the EU acquired new powers to combat discrimination based on racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age and sexual orientation (former Article 13 TEC, now Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union).


H. considérant que le conflit actuel, qui revêt désormais également une dimension ethnique, trouve ses racines dans la rupture qui s'est opérée en 1991 au sein du SPLM/A entre la faction de John Garang, ancien dirigeant du SPLM/A, aujourd'hui décédé, soutenu par Salva Kiir, et la faction de Riek Machar, qui contestait l'autorité de John Garang;

H. whereas the current conflict, which has also taken on ethnic dimensions, has its roots in the 1991 split within the SPLM/A between the faction of Garang, the late leader of the SPLM/A with whom Salva Kiir stood, and the faction of Riek Machar contesting the leadership of Garang;


La deuxième partie du TFUE, qui est désormais intitulée «Non-discrimination et citoyenneté de l'Union», intègre dans son article 18 (ex-article 12 du traité instituant la Communauté européenne – TCE) les dispositions prohibant toute discrimination exercée en raison de la nationalité et incorpore dans son article 19 (ex-article 13 TCE) celles qui interdisent toute discrimination fondée sur d'autres motifs (le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle)[4].

Part Two of the TFEU is now entitled "Non discrimination and citizenship of the Union" and integrates the provisions on non-discrimination, both on grounds of nationality, in its Article 18 (ex-Article 12 of the Treaty establishing the European Community (TEC) and on other grounds (sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation) in its Article 19 (ex-Article 13 TEC)[4].


À cet égard, il est assurément positif que, grâce à la révision de la loi électorale, les partis de la minorité ethnique aient désormais plusieurs sièges au sein du nouveau parlement serbe.

In this respect it is certainly positive that, thanks to the revision of the electoral law, ethnic minority parties now have several seats in the new Serbian Parliament.


Ils se trouvent ainsi renvoyés à leurs origines ethniques et entrent désormais en lutte contre ce qui reste d'État-nation, lutte que nous favorisons d'ailleurs à l'occasion.

They thus rediscover their ethnic origins and begin to fight against what remains of the nation State, a fight that we also encourage on occasion.


w