Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel cumulatif
Conflit ethnique
Conflit interethnique
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
Discrimination ethnique
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Guerre tribale
KWECC
Minorité ethnique
Médiateur contre la discrimination ethnique
Nettoyage ethnique
Ombudsman contre la discrimination ethnique
Purification ethnique
Purification raciale
Total cumulé de l'année
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
épuration ethnique

Traduction de «ethniques depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


épuration ethnique | nettoyage ethnique | purification ethnique

ethnic cleansing


depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]


nettoyage ethnique [ purification ethnique | épuration ethnique | purification raciale ]

ethnic cleansing [ cleansing ]


épuration ethnique nettoyage ethnique purification ethnique

ethnic cleansing


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


médiateur contre la discrimination ethnique | ombudsman contre la discrimination ethnique

Ombudsman against Ethnic Discrimination




conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]

ethnic conflict [ inter-ethnic conflict | tribal war ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les années 1990 ont néanmoins vu l'éclatement d'une série de conflits ethniques meurtriers aux frontières de l'Union, qui constituent la plus lourde menace pour la paix et la sécurité européennes depuis la fin de la guerre froide.

However, the 1990s also saw a series of murderous ethnic conflicts on the borders of the Union, which present the most serious threat to European peace and security since the end of the Cold War.


Malgré des efforts manifestes déployés depuis le dernier rapport[16] pour mettre en place un cadre de suivi solide permettant de produire de façon systématique et cohérente des données (pas nécessairement liées à des critères ethniques) sur l'effet des mesures d'intégration des Roms, cet objectif demeure difficile à atteindre dans la plupart des États membres.

Despite clear efforts since the last report[16] to put in place a robust monitoring and evaluation framework to systematically and consistently produce data (not necessarily using ethnic criteria) on the impact of Roma integration measures, this remains a challenge in most Member States.


I. considérant que ces dernières années, plutôt que d'aider l'Iraq à progresser, les États-Unis et leurs alliés ont laissé le pays revenir à une société profondément fragmentée, ce qui a conduit à la destruction de l'identité nationale iraquienne et à son remplacement par des identités confessionnelles et ethniques depuis 2003; que ces dernières années, la situation s'est considérablement détériorée dans le pays et que les affrontements ethniques impliquant des chiites et des sunnites se sont multipliés; que 20 % des ressources pétrolières de l'Iraq se trouvent dans la région de Kirkouk;

I. whereas, rather than help Iraq to move forward, the US and its allies have in recent years allowed the country to drift back towards a deeply fragmented society, destroying Iraqi national identity and replaced it with sectarian and ethnic identities after 2003; whereas during the past few years there has been a significant deterioration of the situation in Iraq and ethnic clashes involving Shiites and Sunnis have increased; whereas 20 % of Iraqi oil resources are located in the Kirkuk region;


considérant que des progrès ont été accomplis depuis l'adoption, il y a 25 ans, de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, mais que ces droits continuent d'être violés dans de nombreux parties du monde, y compris dans les États membres de l'UE, en raison d'actes de violence, d'abus, des situations d'exploitation, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et de la discrimination fondée sur la religion, du handicap, du genre, de l'identité sexuelle, de l'âge, de l'appartenance ethnique, des migrations ou du statut ...[+++]

whereas progress has been made since the adoption of the UN Convention on the Rights of the Child 25 years ago, but whereas children’s rights continue to be violated in many parts of the world, including in EU Member States, as a result of violence, abuse, exploitation, poverty, social exclusion and discrimination based on religion, disability, gender, sexual identity, age, ethnicity, migration or residence status.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous le rappelle la résolution sur laquelle nous allons voter, la situation est extrêmement grave: plus de 14 000 personnes ont été tuées dans des conflits religieux ou ethniques depuis la fin du régime militaire en 1999.

As the resolution we will be voting on reminds us, the situation is extremely critical: more than 14 000 people have been killed in religious or ethnic conflicts since the end of the military rule in 1999.


On ne peut discriminer sur la base de la couleur, de la race ou de l'origine ethnique. Depuis le jugement M. c. H., on ne peut plus discriminer sur la base de l'orientation sexuelle.

One cannot discriminate on the basis of colour, race or ethnic origin; and, since M. v. H., one can no longer discriminate on the basis of sexual orientation.


(7 ter) Depuis l'adoption, le 11 juin 1986, de la déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission contre le racisme et la xénophobie , des voix de plus en plus nombreuses se font entendre, dans l'UE, en faveur d'une législation sur les origines raciales et ethniques et, depuis 1995, le Parlement européen a demandé à plusieurs reprises une directive spécifique antidiscrimination.

(7b)Since the adoption on 11 June 1986 of the Joint Declaration by the European Parliament, the Council and the Commission against racism and xenophobia(1), momentum has been growing at EU level for legislation based on racial and ethnic origin and whereas since 1995 the European Parliament has repeatedly demanded a specific anti-discrimination directive.


Depuis la fin des bombardements que l'OTAN et l'UE ont infligé à la Yougoslavie au motif d'empêcher l'épuration ethnique d'Albanais kosovars par la Serbie et depuis l'arrivée de la KFOR, le 12 juin 1999, 200 000 Serbes résidant au Kosovo ont été expulsés et 768 assassinés, ce qui constitue une épuration ethnique de Serbes d'une ampleur comparativement plus grande que celle à laquelle il a été procédé par l'autre camp.

Since the end of the bombing of Yugoslavia by NATO and the EU aimed at preventing the ethnic cleansing of Kosovar Albanians by Serbia, and since the arrival of KFOR on 12 June 1999, 200 000 Serbs living in Kosovo have been expelled and 768 murdered, constituting ethnic cleansing on a larger scale than that carried out by the Serbs themselves.


Depuis la fin des bombardements que l'OTAN et l'UE ont infligé à la Yougoslavie au motif d'empêcher l'épuration ethnique d'Albanais kosovars par la Serbie et depuis l'arrivée de la KFOR, le 12 juin 1999, 200 000 Serbes résidant au Kosovo ont été expulsés et 768 assassinés, ce qui constitue une épuration ethnique de Serbes d'une ampleur comparativement plus grande que celle à laquelle il a été procédé par l'autre camp.

Since the end of the bombing of Yugoslavia by NATO and the EU aimed at preventing the ethnic cleansing of Kosovar Albanians by Serbia, and since the arrival of KFOR on 12 June 1999, 200 000 Serbs living in Kosovo have been expelled and 768 murdered, constituting ethnic cleansing on a larger scale than that carried out by the Serbs themselves.


Depuis le lancement de la stratégie européenne pour l'emploi (SEE) en 1997, l'intégration des catégories défavorisées, dont les travailleurs migrants et les minorités ethniques, ainsi que la lutte contre les discriminations sont des traits saillants des lignes directrices pour l'emploi.

Since the launch of the European Employment Strategy (EES) in 1997, the integration of disadvantaged groups, including migrant workers and ethnic minorities, as well as combating discrimination, have been key features of the employment guidelines.


w