Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «estomaqué que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis estomaqué que nous soyons ici aujourd'hui en train de discuter encore une fois de constitution. De discuter si, oui ou non, les surplus devraient aller à la santé, au lieu de nous pencher ensemble sur des solutions communes pour aider les patients qui attendent, jours et nuits, pour des lits dans les hôpitaux.

I am amazed that we are here today, talking once again about the Constitution and whether or not surpluses should go to health care, instead of looking together for common solutions to help patients who are waiting days and days for a hospital bed.


M. Leon E. Benoit (Lakeland, Réf.): Monsieur le Président, je suis estomaqué de voir ces députés chercher à nous interrompre dès que l'occasion se présente.

Mr. Leon E. Benoit: Mr. Speaker, I am really quite shocked that these members want to interrupt us at every opportunity they get.


M. Kevin Sorenson: Monsieur le Président, vu que nous amorçons à peine cette session et que je suis un nouveau député à la Chambre, j'ai été estomaqué de voir le nombre d'appels téléphoniques que j'ai reçus, comme tous les autres députés sans doute, au sujet de diverses questions, dont l'agriculture et le coût du chauffage.

Mr. Kevin Sorenson: Mr. Speaker, as we have just begun a new term and as a rookie member of parliament, I have been a little overwhelmed by the number of phone calls I, and I am sure every member of the House, have received with regard to a number of issues, including agriculture and heating costs.


Il n'est pas étonnant qu'il ait été accueilli avec beaucoup d'enthousiasme dans tous les secteurs jusqu'à ce que le ministre fasse ces regrettables déclarations qui ont outré le maire de Campbell River et nous ont estomaqués, le député provincial et moi.

It is no wonder that it received great endorsements from all sectors, until these unfortunate statements by the minister which have outraged the mayor of Campbell River, baffled me and the provincial MLA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous réserve du rapport Gomery, et je ne dis pas qu'il y a eu malversation, nous avons été estomaqués de nouveau aujourd'hui lorsque nous avons lu dans le journal qu'un autre contrat avait été accordé à M. David Herle, de Decima Research, pour travailler sur le récent mini-budget.

Notwithstanding Gomery, and I am not suggesting there is anything wrong, but boy it did raise the eyebrows when we saw another article today about another contract to Mr. David Herle, who is with Decima Research, to do work for the recent mini-budget.


w