Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimons probablement tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.

Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, il n'est pas imprudent de dire que nous estimons probablement tous que, au Sénat, nous avons beaucoup de travail à faire pour asseoir notre crédibilité, prouver que nous rendons des comptes et rétablir notre réputation auprès des Canadiens.

Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, I think it is safe to say we probably all share the thought that we have, in this Senate, a great deal of work to do to establish our credibility, to establish our accountability and our reputation amongst the Canadian people.


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Madame la Présidente, nous discutons aujourd'hui d'une question que moi et probablement tous les députés estimons importante.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Madam Speaker, we are talking today about an issue that is very important to not only me but I think to all members in this place.


M. Sandy Gibbons: Je ne pense pas pouvoir vraiment vous parler de M. Martin, mais je suis probablement capable de vous exposer les principes auxquels sont attachées les chambres de commerce, notamment celle de St. John's. En fait, nous estimons que le gouvernement devrait jouer un rôle de gouvernance, et que c'est le secteur privé qui devrait exécuter tous les programmes dont il est capable de se charger.

Mr. Sandy Gibbons: I don't think I can refer to Mr. Martin, but I could probably give you the philosophy of the chambers of commerce and the St. John's Board of Trade. In fact, we feel government's role should be one of governance, and any programs that can be carried out by the private sector should actually be carried out by the private sector.


Si nous estimons que cette région est importante, ce qu'elle est.On compte plus de 7 000 Canadiens aux Émirats arabes unis et probablement 100 000 dans le Golfe, et si on ajoute tous ceux qui ont étudié ou qui aimeraient venir et vivre au Canada, les chiffres sont extraordinaires.

The fact is that if we designate this as an important region, which it is—there are over 7,000 Canadians in the U.A.E. and probably 100,000 in the gulf—and if you add all of those who have been educated or who would like to come to Canada and become part of our country, the multiples are extraordinary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons que la milice devrait continuer à jouer un rôle de mobilisation, vu la taille minime des forces de campagne de l'armée de terre, car, si vous prenez tous les militaires capables d'être déployés sur le terrain, c'est-à-dire qui possèdent les bons uniformes et les bons véhicules, les radios et tout l'équipement, vous pourriez probablement réunir environ 12 000 personnes.

We feel that the militia must continue to have a mobilization role, because the absolutely tiny size for just the army field force, which, if you took all the people in the army who it is capable of deploying to the field, that is with the right uniforms and the right vehicles and the radios and all the equipment, you could probably put about 12,000 people in the field.




D'autres ont cherché : estimons probablement tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimons probablement tous ->

Date index: 2022-05-22
w