Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était hier
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture
ÉTAIT UN
être exécutoire comme si c'était un jugement

Traduction de «estimions que c’était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


être exécutoire comme si c'était un jugement

be enforceable as a judgment




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to life-th ...[+++]




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous estimions que c'était irresponsable et nous l'avons indiqué au gouvernement.

We thought it was irresponsible at the time and held the government to it.


Bien entendu, à la Chambre, nous nous sommes opposés pendant des semaines à l’accord de libre-échange Canada-Colombie parce que nous estimions qu’il était indigne du Canada de signer un accord de libre-échange avec un gouvernement aussi répréhensible.

We, of course, opposed the Colombia free trade agreement for weeks on end in the House because we felt that it was beneath Canada's dignity to be signing a free trade agreement with such a reprehensible government.


Quand ce droit a été institué dans les années 1990 par le gouvernement libéral, nous estimions que c'était une taxe de capitation imposée aux nouveaux immigrants, une taxe imposée à des gens qui ont besoin de tout leur argent pour s'installer au Canada.

When this fee was instituted back in the 1990s by the Liberal government, we saw it then as a head tax, a tax on new immigrants, a tax on people who need every penny they have access to as they are settling in Canada.


Nous estimions que c'était une meilleure approche tout simplement parce que celle des libéraux ne soulignait pas qu'il serait injuste d'utiliser le compte en banque de n'importe qui pour contourner la Loi électorale du Canada alors que la loi prévoit déjà des contrôles pour éviter que cela se produise.

We felt that that was a better approach simply because the approach the Liberals put forward did not really speak to the fact that it would be wrong to use anyone's bank account to circumvent the Canada Elections Act and there are already controls in the act to preclude that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimions qu'il était important de renvoyer le projet de loi au comité afin que nous puissions nous pencher sur le processus et trouver des moyens de le faire fonctionner.

We felt it was important to let the bill go to committee, so we could look at the process and see what could do to make it work.


Vu l’ampleur des négociations qui se déroulent au niveau de l’OMC, le nombre de différends portés devant l’organe de règlement des différends de l’OMC et la nécessité d’ouvrir d’autres bureaux extérieurs de l’Union européenne, nous estimions qu’il était inacceptable de réduire le budget de la DG Commerce.

Given the extent of the talks taking place at WTO level, the number of disputes that now go before the WTO disputes panel and the need to open further external offices of the European Union, we thought that to cut the DG Trade's budget was unacceptable.


Il n’y avait pas non plus de mandat de l’ONU, et nous estimions que c’était important.

Nor was there any UN mandate, and we saw that as an important point.


Je me contenterai d'évoquer l'organe consultatif de branche, proposé car nous estimions qu'il était bon d'impliquer davantage utilisateurs et industrie aéronautique au projet, afin de ne pas produire un outil qui ne serait pas utilisé ou d'éviter que les exigences soient sans rapport avec les produits mis sur le marché.

One I will mention is an industry consultation body, as we felt it was right that both the users and the manufacturers should be more involved in the project, to prevent us coming up with something that later proves unusable, or, on the other hand, from requirements bearing no relation to the products that come on the market.


Il peut également marquer son accord à ce sujet. Nous estimions nous aussi que la deuxième partie de l’amendement revêtait une forme un peu curieuse, d’autant plus que l’objectif du Parlement n’était pas de créer une nouvelle institution.

We, too, thought that the second part was set out in a rather peculiar way, all the more so since it was not Parliament’s intention to set up a new institute.


Ce retard trouvait sa raison principale dans le fait que le rapport du service d'audit interne n'était pas terminé et ne pouvait être terminé parce que, de chaque côté, nous estimions nécessaire et judicieux d'étendre sa portée afin d'obtenir une étude sérieuse et approfondie sur la façon de considérer cette méthode de coopération au développement.

The main reason for the delay was that the report from the internal auditor service was not finished and could not be finished because we, on both sides, found it necessary and a good idea to broaden its scope in order to get a serious and deep study of how to handle this method of development cooperation.




D'autres ont cherché : était hier     désastres     expériences de camp de concentration     torture     était un     estimions que c’était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimions que c’était ->

Date index: 2021-01-31
w