Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estiment qu'il faut réglementer davantage " (Frans → Engels) :

Les spécialistes de la prévention et de la promotion de la santé publique comme le Dr Stockwell estiment qu'il faut porter davantage d'attention à ce domaine.

The experts in prevention and public health promotion such as Dr. Stockwell indicate there needs to be more concentration in this area.


J'ai peut-être tort, mais il semble toujours y avoir polarisation entre ceux qui estiment qu'il faut réglementer et ceux qui, pour des raisons commerciales n'en veulent aucune.

I may be wrong in that, but there always seems to be a dichotomy between those who believe in the need for regulation and those who for their business reasons don't want regulations.


9. souligne que les défis environnementaux qui s'annoncent sont d'importants moteurs d'innovation; rappelle qu'il faut accomplir davantage de progrès technologiques pour améliorer les performances environnementales des véhicules, tout en encourageant la conception et la pénétration sur le marché de véhicules fonctionnant avec des énergies alternatives, comme les véhicules électriques; rappelle aussi que la réglementation technique visant à réduire davantage les émissions de CO2 doit encore p ...[+++]

9. Stresses that the environmental challenges ahead are important drivers for innovation; recalls that further technological progress needs to be made in order to improve the environmental efficiency of vehicles, while fostering the development and the market uptake of alternative-fuel vehicles, such as electric vehicles; recalls also that technical regulation aimed at further CO2 emissions reduction needs to make further progress;


En effet, quatre Canadiens sur cinq estiment que, « Il faut faire davantage pour renvoyer rapidement du Canada les réfugiés dont les demandes sont injustifiées et rejetées ».

By four to one, Canadians say that “.more needs to be done to quickly remove from Canada people whose refugee claims are unfounded and rejected”.


Son objectif, comme mon collègue l'a mentionné tout à l'heure, est de répondre aux demandes de certains gouvernements provinciaux et territoriaux et des groupes de défense des consommateurs, qui estiment qu'il faut réglementer davantage l'industrie des prêts sur salaire.

Its objective, as stated earlier by my colleague, is to meet the demands of certain provincial and territorial governments, and consumer advocacy groups that feel that greater regulation is needed in the payday loan industry.


49. demande à la Commission, au vu de l'épidémie récente de EHEC, de revoir sa stratégie relative aux risques transfrontaliers pour la santé et la sécurité alimentaire, de renforcer les capacités d'évaluation scientifique des risques de l'Union et d'encourager l'échange des bonnes pratiques en associant les États membres et les organismes professionnels; demande instamment à la Commission d'évaluer le fonctionnement du système d'alerte précoce et de réaction et du système d'alerte rapide pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux afin d'en régler les éventuels défaut ...[+++]

49. Calls on the Commission, in light of the recent EHEC outbreak, to review its strategy for dealing with cross-border food safety and health threats, to strengthen the Union's scientific risk assessment capacities and to promote exchange of best practice, involving both Member States and professional bodies; urges the Commission to assess the functioning of the Early Warning and Response System and the Rapid Alert System for Food and Feed with a view to address possible shortcomings; underlines as well the need to tackle speculation on food prices by a stronger regulation of commodities markets; stresses that food and agricultural c ...[+++]


Cependant, eu égard aux évolutions technologiques et sociétales, il faut revoir les dispositions existantes relatives aux données sensibles, afin de déterminer s'il conviendrait de soumettre d'autres catégories de données à cette réglementation et de préciser davantage les conditions applicables à leur traitement.

However, in the light of technological and other societal developments, there is a need to reconsider the existing provisions on sensitive data, to examine whether other categories of data should be added and to further clarify the conditions for their processing.


Ce compromis, ce règlement ne vise pas directement ce type de pêche, mais on peut comprendre que les pêcheurs artisanaux qui se voient visés par ce règlement estiment qu’il est injuste de ne pas réglementer davantage un type de pêche qui se développe et pose d’énormes problèmes pour la préservation des écosystèmes, compte tenu de la façon dont il est pratiqué.

This compromise regulation does not directly target that type of fishing, but it is understandable how artisanal fishermen who feel themselves targeted by this regulation find it unfair that no further regulation is imposed on a developing method of fishing that creates huge problems for the preservation of ecosystems, given the means by which it is carried out.


Je vois que la plupart des groupes politiques estiment qu'il faut envisager un règlement au niveau de l'Europe en ce qui concerne le taux d'alcoolémie car il s'agit d'une compétence exclusive que nous pouvons utiliser en vertu du Traité.

I am told that the majority of the political groups consider a regulation at European level on alcoholic content to be preferable, since this is an exclusive competence which we can utilise by virtue of the Treaty.


Presque tous les témoins qui ont comparu devant le comité sénatorial spécial estiment qu'il faut réaliser davantage de recherches dans ces domaines.

Almost all of the witnesses who appeared before the special Senate committee agreed that more research was necessary in these areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estiment qu'il faut réglementer davantage ->

Date index: 2024-09-07
w