Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estime que cette réforme permettra » (Français → Anglais) :

Le Conseil européen de Berlin a estimé que cette réforme peut être mise en oeuvre dans un cadre financier d'un niveau moyen de 40,5 milliards d'euros plus 14 milliards d'euros sur la période concernée pour le développement rural ainsi que pour les mesures vétérinaires et phytosanitaires.

The Berlin European Council considered that this reform could be implemented within a financial framework of an average level of EUR 40.5 billion plus EUR 14 billion over the period for rural development as well as veterinary and plant health measures.


Cette réforme permettra aussi à tout citoyen européen âgé d'au moins 16 ans de soutenir une initiative.

It will also give the possibility to younger Europeans – as from 16 years fo age - to support an Initiative.


La réalisation de réformes globales des marchés du travail et des produits fait partie intégrante de cette stratégie. Selon les estimations de la Commission, les réformes accomplies au cours de la seconde moitié des années 1990 ont entraîné une augmentation du taux de croissance potentiel de presque un demi à trois quarts de point de pourcentage à moyen terme.

Comprehensive reforms in product and labour markets constitute an integral part of this approach; Commission estimates show that reforms in the second half of the 1990s resulted in an increase in the potential growth rate of almost half to three quarters of a percentage point over the medium term.


Cette proposition permettra d'éviter aux fonds de pension et aux preneurs d'assurance d'avoir à supporter jusqu'à 1,6 milliard d'euros de coûts supplémentaires, d'après les estimations.

This proposal ensures that both pension funds and policy holders avoid facing estimated additional costs of up to €1.6 billion.


L'Armée du Salut, un des plus grands organismes de charité du Canada, estime que la réforme lui permettra de disposer d'une plus grande marge de manoeuvre afin de répondre aux besoins des Canadiens, ce qui lui permettra également de mieux servir ses clients répartis dans 400 collectivités canadiennes.

In the words of the Salvation Army, the reform would “provide the Salvation Army, one of Canada's largest charities, with increased flexibility in meeting the needs of Canadians.allow(ing) us to better respond to the needs of the people we serve in 400 communities across Canada”.


Cette réforme permettra d’adapter le système selon les grands principes des réformes menées dans les autres secteurs agricoles, tout en garantissant un niveau de vie équitable aux producteurs communautaires de bananes et en tenant compte des particularités des régions productrices.

The reform will bring the system into line with reforms in the other agricultural sectors, while ensuring a fair standard of living for EU banana producers and taking account of the particularities of the regions where bananas are grown.


Globalement, la réforme permettra de réaliser sur les dépenses administratives des économies d'un montant supérieur à 1 milliard d'euros au cours des 15 premières années. Ce résultat positif ne pourra toutefois être atteint que si le Conseil et le Parlement approuvent la proposition de la Commission en vue de la modernisation du statut et ce, comme ils le prévoient, d'ici le milieu de cette année, de manière à ce que les changements prennent pleinement effet au début de 2004. La mise au point et l'application du n ...[+++]

Achieving and applying the new Staff Regulations is basic to ensuring that the ceilings set by the Financial Perspectives will not be breached and to providing staff with the security necessary to sustain their confidence and commitment.


C'est la raison pour laquelle la Commission estime que les États membres devraient accorder une priorité plus importante au financement de cette technologie par l'IFOP, ce qui permettra de développer ce sous-secteur même si l'investissement en capital initial et les coûts de fonctionnement sont plus lourds.

Therefore the Commission believes Member States should give greater priority to FIFG financing of this technology that will help to expand the sub-sector, even if it is more burdensome in terms of initial capital investment and running costs.


En prenant cette décision, la Commission a estimé que cette prolongation permettra aux autorités portugaises de mener à bien les mesures de restructuration prévues sans qu'elles aient pour effet de fausser le jeu de la concurrence.

In taking its decision the Commission has considered that this prolongation will enable the Portuguese authorities to complete the restructuring measures foreseen, without bringing about distortive effects on competition.


Je suis heureux d'apprendre que cette réforme permettra aussi de diminuer le nombre de longues peines d'emprisonnement pour les jeunes ayant commis des délits mineurs, en leur substituant notamment la participation à des travaux d'intérêt général, des formations professionnelles ou des cours».

I am pleased to see that it will also cut down the number of long prison sentences for young people who committed minor crimes, offering them instead alternatives such as community service, vocational training or education".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime que cette réforme permettra ->

Date index: 2022-11-30
w