Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estime qu'elle contribuera grandement " (Frans → Engels) :

Cette stratégie est à long terme, mais elle contribuera grandement à modifier notre façon de faire, pour que nous puissions aligner l'économie sur les intérêts supérieurs de la société et de l'environnement.

It is a long term strategy but it will go a long way to changing our approach so that we align economics with the best interest of society and the environment.


Cette directive doit entrer en vigueur dans tous les États membres de l’UE avant la fin de l’année. Elle contribuera grandement à l’avènement d’un paysage pluraliste, y compris pour l’environnement en ligne.

This directive needs to be implemented by all EU Member States by the end of the year and will make important contributions to a pluralistic landscape when it also comes to the online environment.


54. se félicite de l'établissement et du lancement officiel des activités de l'Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures (Agence Frontex) et estime qu'elle contribuera grandement à renforcer la sécurité aux frontières extérieures et à lutter avec succès contre la criminalité organisée internationale;

54. Welcomes the establishment and official start of the activities of the European External Borders Agency (the Frontex Agency) and believes that it will substantially contribute to strengthening the security of external borders and help successfully to combat international organised crime;


21. se félicite de l'établissement et du lancement officiel des activités de l'Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures (Agence Frontex) et estime qu'elle contribuera grandement à renforcer la sécurité aux frontières extérieures et à lutter avec succès contre la criminalité organisée internationale;

21. Welcomes the establishment and official start of the activities of the European External Borders Agency (the Frontex Agency) and believes it will substantially contribute to strengthening the security of the external borders and help successfully combat international organised crime;


Je partage l'opinion de mon honorable ami sur la vue que les gens de l'extérieur ont du Sénat et j'estime que si la présente motion est adoptée, elle contribuera grandement non seulement à sensibiliser le public sur le rôle que nous jouons ici, mais aussi à légitimer une institution qui a souvent été la cible d'attaques de la part de gens qui n'en comprenaient pas bien ni la fonction, ni les mérites.

I agree with my honourable friend's comments regarding the outside view of the Senate, and I believe that this motion, if successful, will go a long way in not only educating the public about our role here but also towards legitimizing an institution that has often come under attack without any clear understanding of its function or merits.


Elle contribuera grandement à la protection de la santé des personnes et de l'environnement, et comblera l'intolérable manque de connaissances qui prévaut aujourd'hui».

It will make a major contribution to the protection of human health and the environment, and it willclose today's unacceptable knowledge gap".


Cette solution va de soi, et l'industrie estime qu'elle contribuera à accroître la rentabilité en lui donnant les moyens de réussir sur les marchés du XXI siècle, qui s'appuient sur les nouvelles attentes des consommateurs et sur une concurrence mondiale serrée (1515) Un an après Whitehorse, les ministres de l'Agriculture canadiens demeurent déterminés à appliquer le plan d'action et à en assurer le succès.

It is the logical approach and the sector sees it as the approach that will increase profitability by equipping it for success in the 21st century marketplace driven by the new expectations of consumers and tight global competition (1515) A year after Whitehorse, agriculture ministers across the country remain committed to the plan and are determined to make it work.


Je suis convaincu qu'une étroite coopération entre la Corée et l'UE contribuera à concrétiser cet idéal de l'ASEM et qu'elle contribuera grandement aux efforts pour que l'Asie et l'Europe soient plus étroitement liées.

I am convinced that close cooperation between Korea and the EU will help put into effect this ideal of ASEM and greatly contribute to efforts to bind Asia and Europe closer together.


14. reconnaît avec satisfaction qu'une amélioration de la qualité de l'emploi contribuera, en particulier, à retenir sur le marché du travail les personnes approchant de la retraite et les femmes et, partant, contribuera grandement à la croissance économique; estime que l'adaptation du cadre législatif communautaire aux nouvelles formes de travail (télétravail, travail à domicile, travail à temps partiel, contrat à durée déterminée et travail atypique ...[+++]

14. Notes with satisfaction that improving the quality of employment will assist in keeping both women and people approaching the traditional retirement age in the labour market, thereby making a significant contribution to economic growth; believes that the adaptation of the Community legislative framework related to new forms of work (teleworking, home-working, part-time, fixed-term contract and atypical work in general, including self-employment) m ...[+++]


Cette solution modeste ne satisfera pas aux besoins des Canadiens, pas plus qu'elle contribuera grandement à améliorer notre régime de santé.

This modest prescription will not satisfy the needs of Canadians or do anything very significant to improve our health care system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime qu'elle contribuera grandement ->

Date index: 2024-04-06
w