Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rêves d'angoisse

Vertaling van "estimations seraient très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne sais pas si de telles estimations seraient très fiables car il y a évidemment très peu de constructeurs de navires au Canada.

I don't know how reliable it would be to do the estimates, because of course there are very few shipbuilders in Canada.


En conclusion, la Commission a estimé que le marché de l'Union serait probablement une destination très attrayante pour les exportations chinoises, au cas où les mesures seraient levées.

In conclusion, the Commission found that the Union market would likely be a very attractive destination for Chinese exports, should the measures be lifted.


J'estime toutefois que si les Forces canadiennes et le ministre décidaient que l'armée s'appellerait désormais l'« Armée canadienne », que l'aviation s'appellerait l'« Aviation canadienne », et que la marine s'appellerait la « Marine canadienne », cela pourrait se faire d'un trait de plume et les gens en seraient très heureux.

However, I suggest to you that if the Canadian Forces and the minister of the day decided that the army would be called the " Canadian Army," the air force would be called the " Canadian Air Force," and the navy would be called the " Canadian Navy," that could be done with a stroke of the pen and people would be very happy.


6. se félicite de la mise en place de la conférence interparlementaire sur la gouvernance économique et financière de l'Union européenne; insiste toutefois sur ses limites quand l'enjeu est de responsabiliser les décideurs; est d'avis que, dans le domaine de l'Union économique et monétaire, le contrôle parlementaire doit être partagé entre le niveau national et le niveau européen et insiste pour que les responsabilités soient assumées au niveau où les décisions sont prises ou mises en œuvre, avec un contrôle des gouvernements nationaux par les parlements nationaux et un contrôle de l'exécutif européen par le Parlement européen; estime qu'il s'agit de la seule manière de garantir le renforcement nécessaire de la responsabilité du processu ...[+++]

6. Welcomes the setting-up of the Interparliamentary Conference on Economic and Financial Governance of the European Union; underscores, nevertheless, its limits when it comes to encouraging accountability on the part of decision-makers; takes the view that, in the field of EMU, parliamentary control must be shared between the national and the European level and insists that responsibilities must be assumed at the level where decisions are taken or implemented, with national parliaments scrutinising national governments and the European Parliament scrutinising the European executives; believes that this is the only way to ensure the r ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. estime qu'un marché du travail exempt de stéréotypes permettra d'augmenter non seulement le revenu des femmes, mais aussi le produit intérieur brut des États membres; observe que, selon plusieurs études, si la participation des femmes au marché du travail augmentait de 70 %, en respectant la parité avec les hommes, les conséquences économiques sur le PIB de l'UE seraient très positives (entre 4 et 8 %);

13. Considers that a labour market free of stereotypes could increase not just women’s income, but also Member States’ gross domestic product; notes that, according to the findings of several studies, if female participation in the labour market were to rise to 70 %, matching the male rate, this would have a highly beneficial economic impact (between 4 % and 8 %) on EU GDP;


J’estime qu’il s’agit là d’un des principaux mérites de la position commune en ce sens qu’elle offre une très solide protection aux pays qui seraient soumis à des pressions - ce dont je n’ai pas connaissance - mais c’est ce que prétend l’honorable député et si tel était le cas, je le répète : il est bon que nous disposions de cette position commune à laquelle pourront également adhérer les nouveaux États membres.

In my view, it is one of the great virtues of the common position that it gives very clear support to countries in the event of their being subjected to pressure. I am not aware of this happening, but the honourable Member says that it does. Were this in fact to happen, it would, as I say, be just as well that we have this position, to which the new Member States can also adhere.


Il a estimé que les services secrets britanniques et les Néozélandais seraient sans doute très réticents à compromettre le partenariat UKUSA en refusant de coopérer et d'écouter l'Europe continentale.

In Hager's view, like their New Zealand counterparts the British secret services would probably be very loath to call the UKUSA partnership into question by refusing to cooperate and intercept communications originating from continental Europe.


Le bilan national sur lequel Patrick a travaillé fournit des estimations qui nous seraient très utiles.

The national balance-sheet work that Patrick has done in the past certainly does provide some estimates of that, which would be very helpful to add to it.


La Banque estime que la proportion de ménages canadiens qui seraient très vulnérables à un choc économique néfaste a augmenté pour atteindre son niveau le plus élevé en neuf ans, malgré l'amélioration des conditions économiques et les taux d'intérêt qui demeurent bas.

The bank estimates that the proportion of Canadian households that would be highly vulnerable to an adverse economic shock has risen to its highest level in nine years, despite improving economic conditions and the ongoing very low level of interest rates.


En troisième lieu, j'estime que les changements constitutionnels qui accompagneraient la sécession du Québec seraient très minimes, de manière à conserver le statu quo dans la mesure du possible.

Third, the constitutional changes that I think would accompany the secession of Quebec would be absolutely minimal in order to maintain the status quo as much as possible.




Anderen hebben gezocht naar : rêves d'angoisse     estimations seraient très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimations seraient très ->

Date index: 2023-02-28
w