Étant donné l'incohérence dont l'Union europé
enne fait preuve en consacrant davantage de moyens, par exemple, au contrôle des filets maillants dérivants ou au contrôle de la pêche et en veillant
davantage à leur efficacité, qu'au contrôle des embarcations, je voudrais demander au président en exercice
du Conseil s'il ne faudrait pas, d'après lui, que l'on puisse disposer de manière régulière d'une évaluation de la situation dans le détroit de Gibraltar et d'un rapport sur les tout petits progr
...[+++]ès en la matière.
Given such an inconsistent state of affairs as the European Union giving more resources and being more effective, for example, in the control of meshed drift nets, in the control of fishing, than in the field of the rafts used for illegal immigration, I would like to ask the President-in-Office of the Council if it would not in his judgement be appropriate for us to have a periodic assessment of the situation in the Straits of Gibraltar and a report on the tiny advances made in this area.