Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimaient qu'elle était " (Frans → Engels) :

Seuls 12 % des personnes interrogées dans le cadre d’une enquête EURASHE estimaient que les NLDE étaient utiles pour les universitaires; seuls 10 % estimaient qu’elles étaient utiles pour les étudiants, les anciens étudiants ou les employeurs[21].

Only 12% of respondents to a EURASHE survey considered the ESG useful to academics; only 10% considered them useful to students, alumni or employers[21].


53 % des répondants ont déclaré que les DPI seraient très importants ou critiques pour leur modèle d’entreprise dans les deux années à venir, contre 35 % qui estimaient que tel était déjà le cas au moment de l’étude.

53% of respondents said that the use of IPR will be very important or critical to their business models in two years, compared to 35% who considered this to be the case at the time of the survey.


Lorsqu'elle était jeune, en 1957, elle a suivi la formation et l'éducation requises, mais elle n'a pas été autorisée à passer l'examen parce qu'à ce moment là elle était mariée.

When she was young, in 1957, she received the required training and education, but was not allowed to take the examination because by then she was married.


Dans l’Union des 15, la valeur totale des flux des investissements directs internationaux en 2000 était douze fois supérieure à ce qu’elle était en 1992 mais elle était retombée en 2003 à une proportion (encore respectable) de quatre fois le niveau de 1992.

In EU 15 the total value of FDI flows in 2000 was twelve times larger than in 1992, but by 2003 had fallen to (a still respectable) 4 times the 1992 level.


Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.


M. Broadbent: C'est ainsi que je réagis à Margaret Thatcher et, même si je la respecte parce que, comme je l'ai indiqué, elle était très intègre comme politicienne j'estimais qu'elle était folle.

Mr. Broadbent: That is my reaction to Margaret Thatcher; and I deeply believe that, while respecting her as I have already indicated, she had great integrity as a politician I just thought she was crazy.


Lorsque la question a été soulevée et posée à la présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, je ne suis pas intervenu car j'estimais qu'elle était légitime, tout comme la réponse à celle-ci.

As I heard the question raised and put to the chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, I did not interrupt the matter because I thought it was a legitimate question asked with a legitimate answer provided.


Si on optait pour une déclaration écrite, le gouvernement pourrait alors inviter les Canadiens qui sont touchés par la nouvelle loi, qui l'ont proposée, qui l'ont appuyée ou qui estimaient qu'elle était essentielle dans l'intérêt des Canadiens.

If written declaration were being employed, it would be possible for the government to invite Canadians who were affected by the legislation, proposed the legislation, supported the legislation or saw the legislation as vital to Canadian interests.


Certes, Dieppe n'était pas un centre d'une grande importance, mais les Allemands estimaient qu'elle était un objectif évident pour une attaque britannique.

Though the town itself was of slight importance, the Germans saw in Dieppe an obvious point for a British attack.


Ceux qui s'opposaient à la souveraineté et qui exerçaient leur droit démocratique le plus strict estimaient qu'elle était tellement claire qu'elle enclencherait un processus irréversible.

Those opposed to sovereignty and exercising their most fundamental democratic right thought it was so clear that it would automatically trigger an irreversible process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimaient qu'elle était ->

Date index: 2023-05-10
w