A. considérant que le tourisme constitue indéniablement un moteur pour l'essor des pays en développement sur tous les plans, qu'il est par conséquent nécessaire d'en mesurer l'impact de façon régulière et, qu'au regard de ses compétences, la commission du développement du Parlement européen est idéalement qualifiée pour se saisir de cette tâche,
A. whereas tourism undeniably constitutes a driving force behind growth in developing countries at all levels; whereas there is therefore a need for regular impact assessments and the Committee on Development of the European Parliament, in view of its competences, is ideally qualified for this task,