Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Attendu que
Brûleur d'huiles essentielles
Caractère essentiel
Considérant que
Contrefaçon de l'essentiel
Contrefaçon de l'essentiel du brevet
D'autant que
De l'essence du contrat
De panique
Diffuseur
Diffuseur d'huiles essentielles
Diffuseur pour les huiles essentielles
Etat
Facilités essentielles
Infrastructure essentielle
Installations et équipements essentiels
Puisque
S'approprier l'essentiel
S'approprier les éléments essentiels de l'invention
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle
Trait essentiel

Vertaling van "essentielles que puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

essential hemorrhagic thrombocythemia


contrefaçon de l'essentiel [ contrefaçon de l'essentiel du brevet | s'approprier les éléments essentiels de l'invention | s'approprier l'essentiel ]

substantial infringement


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


diffuseur pour les huiles essentielles | diffuseur | diffuseur d'huiles essentielles | brûleur d'huiles essentielles

oil warmer | essential oil diffuser | oil diffuser | diffuser


installations et équipements essentiels | infrastructure essentielle | facilités essentielles

essential facilities


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]




de l'essence du contrat | essentiel au contrat, essentielle au contrat

of the essence of the contract


caractère essentiel | trait essentiel

essential characteristic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort de l'enquête de la Commission que les portefeuilles des deux sociétés sont essentiellement complémentaires, puisque Broadcom fabrique des puces disponibles dans le commerce pour les segments du marché «haut débit» et «connectivité», alors qu'Avago produit des puces sur mesure pour des applications spéciales relevant des segments «circuits intégrés analogiques sans fil», «entreprises», «stockage» et «industrie».

The Commission's investigation showed that the portfolios of the companies are mainly complementary since Broadcom makes "off-the-shelf" chips for the broadband and connectivity market segments, while Avago makes custom-built chips for special applications in the analog wireless integrated circuits, enterprise, storage and industrial segments.


Cependant, je crois qu’il est absolument essentiel que, puisque nos regards sont tournés vers l’avenir, nous regardions les priorités qui ont été mises en avant et avec lesquelles, je crois, cette Assemblée sera largement d’accord et nous nous assurions que mon action soit tournée vers ces priorités, l’une d’entre elles étant la mise sur pied du service, qui n’existe pas encore.

But I think it is absolutely essential that, as we look ahead, we look at the priorities that have been set out with which I think this House will largely agree and make sure that my actions are addressed to those priorities, one of which is setting up the Service, which does not yet exist.


6. note que les événements se déroulant en Afrique du Nord et au Moyen-Orient ont démontré les limites d'une focalisation sur la sécurité - en particulier la lutte contre l'immigration clandestine - et la stabilité, qui n'a pas réussi à diminuer la pauvreté et l'injustice sociale; souligne qu'il est absurde d'opposer les notions de sécurité et de démocratie puisqu'il ne peut y avoir de sécurité dans une société sans gouvernement démocratique et responsable; estime que si un développement économique a été enregistré, les bénéfices n'en ont pas été justement répartis; considère par conséquent que la question de la justice sociale et de ...[+++]

6. Notes that the events unfolding in North Africa and the Middle East have demonstrated the limitations of a focus on security – notably the fight against irregular migration – and stability, which has failed to reduce poverty and social injustice; stresses that ‘security versus democracy’ is a false dilemma since there can be no human security in a society without a democratic and accountable government; believes that, although there has been economic growth, its benefits have not been distributed fairly; considers therefore that the question of social justice and the fight against inequalities has to become an essential objective of the Un ...[+++]


Néanmoins, puisque mon intention n’est pas d’agir uniquement à titre de porte-parole des intérêts de mon pays, qui est pour le moment opposé à une coopération renforcée, et puisque je crois que le sujet du brevet est essentiel au développement de l’industrie et des entreprises, je me contenterai de passer en revue certaines questions que je considère importantes pour l’exercice des fonctions législatives de cette Assemblée, et pour le traitement futur des règlements concernant le brevet.

Nevertheless, since it is not my intention to act solely as a spokesman for the interests of my country, which is currently opposed to enhanced cooperation, and since I believe that the subject of the patent is fundamental to the development of industry and the European entrepreneurial system, I should like merely to raise certain questions that I consider to be important for the exercise by this House of its legislative functions and for the future treatment of regulations on the patent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils revêtent également un caractère essentiellement populaire, puisqu'ils font intervenir la population locale à tous les niveaux du processus de décision Ce programme ne constitue pas une exception, puisqu'il mobilise un partenariat local considérable, et j'approuve totalement les priorités du programme, à savoir l'insertion sociale, la formation et le renouvellement de l'infrastructure commerciale et de l'environnement physique.

They also have a strong "grassroots" emphasis, involving local people at all stages in the decision making process. This programme is no exception, mobilising a strong local partnership and I fully endorse the programme priorities of social inclusion, training and renewing the business infrastructure and the physical environment.


Ils revêtent également un caractère essentiellement populaire, puisqu'ils font intervenir la population locale à tous les niveaux du processus de décision.

They also have a strong "grassroots" emphasis, involving local people at all stages in the decision making process.


Je le déplore profondément puisque nous devons présenter un rapport essentiel et une position essentielle du Parlement.

I see this as a great pity, as a core report and a core position on the part of Parliament are just what is needed.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, Messieurs et Mesdames les Commissaires, la Conférence sur le développement rural, qui s'est tenue à Cork du 7 au 9 novembre 1996, a défini le développement rural comme étant une des priorités de l'Union européenne, puisqu'essentiel à l'agriculture, pour soutenir l'existence et le développement continu, pour fournir aux agriculteurs un environnement doté des infrastructures et des services nécessaires, essentiel aussi pour un meilleur respect de l'environnement et une meilleure qualité de vie, essentiel enfin pour la diversification et la création de p ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the conference on rural development held in Cork from 7 to 9 November 1996 set rural development as one of the European Union’s priorities since it is essential in order to maintain the existence and continued development of agriculture, to provide farmers with an environment containing the necessary infrastructure and services, and to ensure greater respect for the environment and a better quality of life, diversification and job creation.


Puisqu'il est établi que le réseau est un service éminemment essentiel, et puisque les dispositions de son programme d'aide—entre autres, l'article 5.5 du chapitre 4—le lui permettent parfaitement, pourquoi Ottawa s'entête-t-il à refuser d'aider le Québec?

Given the fact that this network clearly constitutes an essential service and that funding could easily be provided under the provisions of his assistance program, for example section 5.5 of chapter 4, why is Ottawa stubbornly refusing to help Quebec?


M. Michael d'Eça: J'aimerais certainement entendre ce que les autres ont à dire sur la définition d'habitat essentiel. Toutefois, puisque la définition actuelle d'habitat essentiel fait une distinction entre la survie d'une espèce non inscrite et le rétablissement, c'est-à-dire «l'habitat qui est nécessaire à la survie ou au rétablissement», je veux signaler que nous pouvons, dans la partie du projet de loi consacrée à la protection provisoire, l'article 33 je crois, «protéger la résidence et protéger l'habitat essentiel nécessaire à la survie».

Mr. Michael d'Eça: I'm certainly open to hearing what others have to say about the definition of critical habitat, but my point is, given the present definition, which splits critical habitat into survival for an unlisted species and recovery, “habitat that is necessary for the survival or recovery”, that provides an opportunity in the interim protection clause of the bill, I think it's clause 33, to have “protection of residence and protection of critical habitat necessary for survival”.


w