Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
C'est nous qui soulignons
Caractère de commande du soulignement double
Caractère de soulignement
Caractère de soulignement de mots
Code de soulignement de mot
Soulignement ajouté
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligner
Souligner qu'il est indispensable
Souligner qu'il faut
Souligner qu'il faut d'urgence
Souligner qu'il importe
Souligner qu'il importe au plus haut point
Souligné en mémoire
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "essayé de souligner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


caractère de soulignement [ code de soulignement de mot | caractère de soulignement de mots ]

underscore character [ word underscore character ]


souligner qu'il est indispensable [ souligner qu'il faut | souligner qu'il importe ]

stress the need


soulignement brisé | soulignement discontinu

underline with a broken line


soulignement continu | soulignement simple

continuous underline | single underlining


souligner qu'il importe au plus haut point [ souligner qu'il faut d'urgence ]

stress the urgent need


aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods






caractère de commande du soulignement double

double-underline control character
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans mon propre rapport, j'ai essayé de souligner comment nous pourrions conserver le régime actuel, avec les plafonds imposés aux partis et aux candidats, si les tiers n'étaient pas assujettis à une réglementation.

In my own report, I have tried to underline how could we expect to sustain the present regime, with limits on parties and candidates, if somehow third parties are not regulated.


Lorsque j'ai comparé les deux ce matin, j'ai essayé de souligner les points sur lesquels l'un présente assurément certains avantages par rapport à l'autre.

When I contrasted the two this morning I attempted to point out where certainly one has some advantages over the other.


Nous tentons d'aborder cela de différentes façons, y compris en essayant de souligner les utilisations du fonds européen pour la pêche afin de sensibiliser davantage à la situation en présence.

We have been trying to address this in a number of ways, including by trying to highlight the uses of the European Fisheries Fund in order to create more awareness of what the situation is.


J'ai essayé de souligner dans mon livre qu'il y a quatre millions de francophones unilingues; c'est la majorité des Québécois francophones qui sont unilingues.

In my book, I tried to emphasize that there are four million unilingual francophones; the majority of Quebec francophones are unilingual.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La perspective que je viens d’essayer de souligner requiert de manière urgente un nouvel ensemble de règles.

The perspective that I have just tried to outline makes an improved set of rules urgently necessary.


Dans le même temps, nous devons essayer de souligner davantage encore la dimension urbaine dans ces négociations, en insistant pour qu’elle inclue une liste de villes qui seront couvertes par les programmes des Fonds structurels pour tous les États membres au cours de la période 2007-2013, afin de rendre plus spécifiques les actions prises par les États membres en ce qui concerne les villes.

At the same time, we shall try in these negotiations to highlight the urban dimension even more, by emphasising the call for it to include a list of towns and cities which will be covered by the Structural Fund programmes for all the Member States for the period from 2007 to 2013, in order to make action by Member States on towns and cities more specific.


M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PCC): Monsieur le Président, voilà un des points que j'ai essayé de souligner.

Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, CPC): Mr. Speaker, that is one of the points that I tried to make.


J'ai essayé de souligner en quelques mots les points principaux de la communication car je crois qu'un débat plus interactif sera nécessaire pour répondre aux remarques spécifiques de M. Hughes.

I have tried to outline in a few words the main points of the communication, because I believe that responding to Mr Hughes' specific remarks will make for a more interactive debate.


Dans ma réponse d'introduction, j'ai néanmoins essayé de souligner le fait que l'Union et le Conseil, depuis la conférence au cours de laquelle l'expert que vous citez a émis des critiques, ont essayé de différentes façons d'adopter des mesures pour une coopération plus efficace dans ce domaine.

However, in my opening reply I tried to point out that, since the conference at which the expert to whom you refer expressed such criticism, the EU and the Council have tried in various ways to implement measures intended to lead to more effective cooperation in this area.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, en réponse à la première question, j'ai essayé de souligner le fait que les représentations pour la création d'un institut viennent entre autres du porte-parole du premier ministre du Québec.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, in response to the first question, I tried to emphasize that representations for the creation of a research institute were made by the Quebec Premier's spokesman, among others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayé de souligner ->

Date index: 2022-01-25
w