Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux intéressés
Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Enquête tous azimuts
Fume tous les jours
Investigation tous azimuts
Logement moyen loué non meublé avec tous les services
Pêche aux informations
Recherche tous azimuts
Tous les doigts
WCEFA
à qui de droit
à tous ceux qu'il appartiendra
à tous ceux à qui il appartiendra
à tous les intéressés

Vertaling van "essayons par tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


enquête tous azimuts | investigation tous azimuts | pêche aux informations | recherche tous azimuts

fishing expedition


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


à tous ceux qu'il appartiendra [ à qui de droit | aux intéressés | à tous les intéressés | à tous ceux à qui il appartiendra ]

to whom it may concern [ to all whom it may concern ]


logement loué moyen non meublé, doté de tous les services [ logement moyen non meublé loué et doté de tous les services | logement moyen loué non meublé avec tous les services ]

average fully serviced unfurnished rental accommodation


Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux [ Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous : Satisfaire les besoins d'apprentissage de base | Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous ]

World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs [ World Conference on Education for All ]




asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

Asthma causes daytime symptoms most days




favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous essayons par tous les moyens d'obtenir que les compagnies pétrolières affichent le prix brut du litre d'essence, sans les taxes.

We are doing everything we can to get the oil companies to post the gross price of a litre of gasoline, minus the taxes.


Nous essayons par tous les moyens possibles de trouver des solutions, mais je ne sais pas ce que l'avenir nous réserve.

We're trying to use every means possible to try to find some solutions, but I don't know what the long term will bring.


Nous essayons de régler le problème dans le cadre de nos négociations. Nous essayons par tous les moyens de faire exclure ces producteurs ou à tout le moins, de faire en sorte qu'ils soient traités plus justement.

We're trying wherever we can to get some of these producers excluded, or at a minimum more fairly treated.


Nous essayons d’aborder cette question de manière cohérente. Nous essayons de réduire la paperasserie à tous les niveaux: des règlements financiers, aux règles de participation, sans oublier les démarches ultérieures pour traiter la question en interne.

We are trying to approach this question in a consistent manner: from the financial regulation, to the rules of participation, to the next steps of how we will deal with that in-house, we are trying to cut red tape.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème, c’est qu’à chaque fois que nous essayons de réunir toute l’Europe et d’introduire une législation qui convienne à tous les États membres, il s’avère qu’une même taille ne va pas à tous; c’est pourquoi j’exhorte la présente Assemblée à apporter son soutien aux amendements 27 et 28 de Mme Doyle.

The problem here is that whenever we try to put the whole of Europe together and try to bring in legislation that suits every Member State, one size does not fit all, and that is why I urge this House to support Amendments Nos 27 and 28 by Mrs Doyle.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in t ...[+++]


Mais je pense honnêtement qu'il s'agit d'une fausse promesse offrant en réalité peu d'avantages pratiques aux pays que, je l'espère, nous essayons tous d'aider.

But I frankly believe that this is a false promise which really offers very little practical benefit to the countries that we are all, I hope, trying to help.


Comme je l’ai précisément dit dans ma première intervention, nous essayons pourtant de coordonner autant que possible. Nous essayons également de voir s’il est possible d’avoir des normes semblables dans tous les États membres et nous nous efforçons même de coordonner nos propres interventions.

As I said in my first speech, we are nonetheless attempting to coordinate matters as far as we can. We are also trying to see if we can obtain similar standards in all Member States and ensure that we coordinate our own efforts.


En ce qui a trait à sa question, nous essayons par tous les moyens de fournir les services dans les deux langues officielles du Canada, dans toutes les régions où cela s'avère nécessaire.

To answer his question, I would reply that we always try to provide services in both official languages of Canada where it is necessary.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous essayons par tous les moyens diplomatiques de les persuader de ne pas s'engager dans une guerre.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we are attempting through every possible diplomatic channel to persuade them not to embark on war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayons par tous ->

Date index: 2025-03-06
w