Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doit se forcer pour uriner
Essayer de lui forcer la main
Faire force de voiles
Faites forcer!
Force
Forcer
Forcer de toile
Forcer de voiles
Forcer le blocus
Forcer le revers
Forcer une manche supplémentaire
Forcer une prolongation
Forcer à une valeur
Hâter
Imposer
Laissez forcer!
Mettre bonnettes sur bonnettes
Pousser l'adversaire en prolongation
Pousser l'adversaire à une prolongation
Pousser à la prolongation

Traduction de «essayer de forcer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




forcer de voiles | forcer de toile | faire force de voiles | mettre bonnettes sur bonnettes

crack on | carry a press of sail






pousser l'adversaire en prolongation [ pousser l'adversaire à une prolongation | pousser à la prolongation | forcer une prolongation | forcer une manche supplémentaire ]

force an extra end








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Goldstein : Je ne veux pas poser de question, je veux simplement vous encourager à continuer de vous exprimer, à rester actifs, à continuer de forcer ou d'essayer de forcer le gouvernement à faire ce qu'il devrait faire.

Senator Goldstein: I am not asking a question; I just want to encourage you to keep speaking, keep being active, keep forcing or trying to force the government to do what the government should be doing.


On a signalé que Dorval envisageait de refuser l'accès à WestJet et d'essayer de forcer cette compagnie à utiliser l'aéroport de Mirabel.

I had it brought to my attention that Dorval was talking about refusing WestJet access to Dorval and trying to force them to use Mirabel Airport.


Nous contestons également la décision d’essayer de forcer ce vote au Parlement sans tenir compte des conséquences de l’arrêt de la Cour de justice relatif à la compatibilité de la juridiction unique en matière de brevets avec le traité.

We also contest the decision to try and force this vote through Parliament without bearing in mind the consequences of the judgment of the Court of Justice on the compatibility of the single Patents Court with the Treaty.


Q. considérant que Sakineh Mohammadi-Ashtiani et Zahra Bahrami ont probablement été harcelées sexuellement et torturées physiquement et psychologiquement au cours de longs interrogatoires; considérant que les agents des renseignements chargés des interrogatoires ont essayé de forcer les prisonnières à produire de faux aveux et à accorder des entretiens télévisés,

Q. whereas both Sakineh Mohammadi Ashtiani and Zahra Bahrami have likely been sexually harassed and physically and psychologically tortured during lengthy interrogations; whereas intelligence interrogators tried to force the prisoners to make false confessions and give televised interviews,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il avait promis que le programme libéral serait prêt en juin dernier, pourtant il a essayé de forcer la tenue d'élections inutiles l'automne dernier sans programme établi, et cela, après être revenu au Canada à la suite de 34 années de réflexion à l'étranger.

He promised that the Liberal platform would be ready last June, and yet he tried to force an unnecessary election last fall with no platform in place; this, after coming back to Canada after being away thinking for 34 years.


Des amendements ont à présent été déposés par les deux camps, le groupe ALDE et le groupe des Verts/ALE, pour essayer de forcer une décision sur la préférence.

There are amendments now from both sides, from the ALDE Group and from the Verts/ALE Group, to try again to force a decision on the preference.


Par ailleurs, nous ne devons pas essayer de forcer la main de quiconque en ce qui concerne les budgets au-delà de 2013.

Nor should we be trying to force anyone’s hand on the budget beyond 2013.


Finalement, nous sommes arrivés en Europe à tel point que nous allons devoir essayer de forcer un changement des mentalités.

We have finally reached a point in Europe where we are about to try to bring about a change in mentality.


Le 12 avril 1733 et le 17 mai 1765 respectivement, les Communes et la Chambre des lords ont résolu que d'agresser, insulter ou menacer un membre de la Chambre lorsqu'il s'y rend ou la quitte ou à cause de sa conduite à la Chambre est une grave atteinte au privilège de la Chambre, la violation la plus choquante et la plus dangereuse des droits du Parlement et un crime et une inconduite graves. Le 6 juin 1780, les Communes ont résolu que c'était une atteinte flagrante aux privilèges de la Chambre que d'insulter les députés ou leur faire obstruction lorsqu'ils se rendent à la Chambre ou la quittent, et d'essayer de forcer des députés à se pr ...[+++]

The Commons on 12 April 1733 and the Lords on 17 May 1765, resolved `That the assaulting, insulting or menacing any member of this House, in his coming to or going from the House, or upon the account of his behaviour in Parliament, is a high infringement of the privilege of this House, a most outrageous and dangerous violation of the rights of Parliament and a high crime and misdemeanour', and on 6 June 1780 the Commons resolved `That it is a gross breach of the privilege of this House for any person to obstruct and insult the members of this House in the coming to, or the going from the House, and to endeavour to compel members by force to declare themselv ...[+++]


Cela revient à essayer de forcer la main au juge parce que le législateur pense qu'il ne fera pas son travail correctement.

This is trying to force the hand of a judge if Parliament does not think the judge is doing his job correctly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer de forcer ->

Date index: 2021-02-03
w