Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Atropos des livres
Devin
Devine ce que je vois
Devine qui vient dîner
Devineresse
Machine à essayer les matériaux à la compression
Opération de Devine
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Psoque devin
Sauge des devins
Sauge divinatoire
Solution à essayer
Solution à examiner

Vertaling van "essayer de deviner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


atropos des livres | psoque devin

booklouse | cereal psocid




sauge des devins | sauge divinatoire

diviner's sage | Sally D








aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods


solution à examiner | solution à essayer

sample solution


machine à essayer les matériaux à la compression

compression-test machine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous ne concentrez pas toute votre attention, comme on l'a entendu dans les nouvelles ces derniers jours, sur des mécanismes d'évitement créatif en essayant de deviner ce que les demandeurs d'information cherchent et en faisant traîner encore davantage les réponses.

You do not do, as has been in the news the last few days, divert all your attention to creative avoidance by trying to second-guess what the access requester wants and delaying things more.


Monsieur le Président, je ne vais pas essayer de deviner pourquoi mes collègues d'en face n'ont pas pris ce genre de position.

Mr. Speaker, I am not going to try to guess why my colleagues across the way have not taken that kind of position.


Il est difficile d'obtenir les chiffres et j'ose espérer qu'ils sont exacts. Les sénateurs me pardonneront s'il y a des erreurs, car j'ai essayé de deviner les montants consacrés à la modernisation des infrastructures urbaines par le gouvernement actuel et ses prédécesseurs.

Honourable senators will forgive me if they are not correct, because I have been trying to divine the numbers that are being spent by this government and previous governments for urban infrastructure modernization.


Ils devraient alors faire de leur mieux pour deviner à quoi ressemblerait la situation à la fin de l’année contingentaire et, sur la base de cela, essayer de faire un choix pour leur production, et ce n’est que l’année suivante qu’ils sauraient si cette production était exonérée de prélèvement ou pas.

They would then have to make their best guess of how the situation would look at the end of the production year and, on that basis, try to make a choice for their production, and only the following year would they know whether that production was levy free or not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais être obligé d'essayer de deviner quel peut être le tarif horaire de ces policiers, à supposer que les coûts pour les contribuables se situent entre zéro et 80 millions de dollars et faire mes calculs sur cette base.

I'm going to have to try to figure out what the hourly rate is for these people and assume that the cost to the taxpayer is somewhere between zero and $80 million, and then work out my calculations on the basis of that.


Sans essayer de deviner les conclusions de l'enquêteur, je serais surprise d'apprendre que la situation s'est améliorée.

Without trying to foresee the conclusion of the investigator, I would be surprised to learn that the situation is better now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer de deviner ->

Date index: 2022-10-24
w