Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Apte à se briser par pression
Briser
Briser le cercle vicieux
Briser le cycle
Briser un placage
Broyer
Campagne Briser le cycle
Campagne «Briser le secret»
Casser
Cassure
Essayer d'obtenir le match nul
Machine à briser la paille
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Rompre
Se brisant par pression
Sortir du cercle vicieux
Sujet à se briser par pression
Susceptible à se briser par pression
écraser

Traduction de «essayer de briser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apte à se briser par pression | se brisant par pression | sujet à se briser par pression | susceptible à se briser par pression

pressure-rupturable


Campagne «Briser le secret» [ Campagne Briser le cycle ]

Break the Cycle Campaign


sortir du cercle vicieux [ briser le cercle vicieux | briser le cycle ]

break the cycle


ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender






aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nos modifications devaient notamment essayer de briser ce cycle de dépendance et aider les gens à se trouver de l'emploi, à occuper les emplois offerts sur le marché.

Part of our changes had to be based on trying to break this cycle of dependence and to help people find and take available work.


Ils ont essayé de falsifier les factures avec toute la sophistication d'un enfant du primaire qui ramène une mauvaise note à la maison et essaie de faire passer un F pour un A. Quel genre de premier ministre permet à ses lieutenants de briser la loi?

They tried to falsify invoices with all the sophistication of a young child who brings home a bad report card and tries to make the F look like an A. What kind of Prime Minister lets his lieutenants break the law?


Malheureusement, je pense qu'un effort de bonne foi pour essayer de dégager un consensus complet, auquel toutes les parties seraient prêtes à souscrire, n'a pas abouti à un consensus complet, même si nous avons entendu Lloyd Axworthy et avons essayé de briser l'impasse.

Regrettably, I think a good-faith effort to try to achieve complete consensus, one that all parties would be prepared to go forward with, hasn't resulted in a complete consensus, even though we have heard from Lloyd Axworthy and have tried to break the stalemate.


Nous devons essayer d’utiliser les discussions pour briser les blocs régionaux.

We should try and use the talks to break any regional blocs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La motion nous permet aussi de donner notre appui collectif, au niveau national, aux efforts que les collectivités, oeuvres sociales, fondations, gouvernements et personnes très spéciales font déjà pour essayer de briser le cycle de la violence qui se perpétue d'une génération à l'autre, cycle qui n'est que trop évident.

It also enables us to provide our collective support, on a national level, to the efforts that communities, social agencies, foundations, governments, and very special individuals are already making - trying to break the generational cycle of violence which is so evident.


Comme les réformistes l'ont dit, j'espère que le député qui a proposé cette motion passera moins de temps à essayer de briser le Canada et plus de temps aux séances du comité.

I hope the member who has brought this motion forward, as has been mentioned by the Reform Party, spends less time trying to break up Canada and more time in the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer de briser ->

Date index: 2022-08-04
w