Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essais cliniques nous permettra " (Frans → Engels) :

une procédure d’autorisation des essais cliniques qui permettra un examen rapide et approfondi de la demande par tous les États membres concernés et aboutira à un résultat d’évaluation unique;

An authorisation procedure for clinical trials which will allow for a fast and thorough assessment of the application by all Member States concerned and which will ensure one single assessment outcome.


Monsieur le Président, mon projet de loi vise à établir une stratégie pancanadienne concernant l’insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique ou IVCC. Le projet de loi demande à la ministre de convoquer une conférence avec les ministres provinciaux et territoriaux responsables de la santé dans le but d’établir une stratégie pancanadienne qui permettra de veiller à ce que les intéressés ne se voient pas refuser des soins de santé au motif qu’ils tentent d’obtenir ou ont obtenu le traitement de l’IVCC à l’extérieur du Canada; d’établir le niveau auquel il convient le mieux d’entreprendre des ...[+++]

She said: Mr. Speaker, my bill aims to establish a pan-Canadian strategy for chronic cerebrospinal venous insufficiency, or CCSVI. The bill calls for the minister to convene a conference with the provincial and territorial ministers of health to establish a pan-Canadian strategy including: ensuring that proper health care is not refused to a person who is seeking or is obtaining treatment for CCSVI outside Canada; identifying the most appropriate level of clinical trials fo ...[+++]


John Dalli, commissaire européen chargé de la santé et de la politique des consommateurs, a déclaré: «Le registre lancé aujourd’hui est une bonne nouvelle pour les patients, car il leur permettra d’obtenir plus facilement des informations sur les essais cliniques en cours dans l’UE et leur donnera peut-être accès à de nouveaux traitements particulièrement importants.

John Dalli, European Commissioner for Health and Consumer Policy, said : "The register launched today is good news for patients as it will allow them to get easier information about clinical trials going on in the EU, possibly giving access to important new treatment.


Le programme pour les essais cliniques nous permettra d'accroître et de mieux structurer nos efforts et nos activités de coopération afin de mettre plus rapidement à la disposition des populations qui en ont le plus besoin des vaccins et des médicaments salutaires.

The clinical trials programme will enable us to enhance and better structure our efforts and co-operation to bring life-saving vaccines and drugs faster to the populations that need them most.


25. rappelle que l'existence pléthorique de normes différentes ou qui, en tout état de cause, ne sont pas harmonisées au niveau national, à tous les stades (du développement à l'expérimentation clinique) entrave notablement le développement et l'expérimentation de nouveaux biomédicaments au niveau de l'UE, qu'il faut au contraire promouvoir; en conséquence, un premier pas serait que la directive de l’Union européenne sur les essais cliniques soit intégrée au droit national le plus rapidement possible; exploiter ...[+++]

25. Points out that the fact that there is a plethora of divergent, or at any rate not wholly consistent, national rules applying at every stage from development to the clinical trial is recognised to pose a severe limitation, making it difficult to develop and test new biomedicines on an EU-wide scale, although these are activities that should be encouraged; takes the view, therefore, that, as a first step, the EU directive on clinical trials should be transposed into national law as soon as possible; if the opportunities are exploited to the full, Union citizens will be able to benefit from the significant health advantages of geneti ...[+++]


À l'origine, nous avions demandé en première lecture un délai plus court pour l'autorisation des essais cliniques et j'avais espéré que le délai de 60 jours prévu dans la position commune puisse au moins être réduit pour les autorités nationales.

Originally at the first reading we had demanded a shorter deadline for authorising clinical trials, and I had hoped that the deadline of 60 days, which is provided for in the common position, would be reduced somewhat, at least for the national authorities.


Je suis particulièrement heureux que nous ayons pu trouver un très bon compromis en matière d'essais cliniques sur des personnes qui ne sont pas en mesure de donner leur consentement.

I am particularly pleased that we have struck a very good compromise on clinical tests on people who are unable to give legal consent themselves.


Le Parlement souhaite toujours que ce soient uniquement les médecins qui mènent les essais cliniques dans tous les États membres, car nous pensons que les infirmières ou les aides-soignantes, même si elles possèdent une formation complémentaire, ne devraient pas être actives dans un domaine aussi sensible. Il en va de même pour les biologistes et les pharmaciens, qui n'ont peut-être travaillé qu'en laboratoire, et qui ne possèdent pas l'expérience suffisante pour travailler avec des patients.

Parliament continues to want doctors to be the only ones to carry out clinical trials in all of the Member States because we believe that nurses and midwives should not be active in this sensitive area even if they have additional training, and neither should biologists or pharmaceutical chemists, who may only have worked in the laboratory and not have sufficient experience with patients.


Ceci constituait l'objectif du Parlement européen lors de la procédure législative relative aux essais cliniques, et je pense que nous pouvons dire aujourd'hui que cet objectif est atteint.

This was the European Parliament's objective in the legislative procedure on clinical trials, and I believe that today we can say that this objective has been achieved.


L'immense avantage de la médecine personnalisée — c'est ce que nous espérons — est qu'elle nous mènera à de nouvelles façons de procéder aux essais cliniques et nous permettra d'effectuer ces essais sur un plus petit nombre de patients extrêmement bien définis.

The enormous advantage, of course, is that personalized medicine will offer, we hope, very different ways of doing clinical trials and the possibility of doing trials on the smaller number of patients who have been extremely well identified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essais cliniques nous permettra ->

Date index: 2023-03-07
w