Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essaiera peut-être cependant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, dans les zones objectifs 1, le taux de cofinancement peut s'élever à 80 % au maximum et dans des cas dûment justifiés, présentant un intérêt communautaire particulier dans le domaine des actions innovatrices, le cofinancement peut s'élever à 60 % au maximum dans les zones objectif 2.

However, a maximum rate of up to 80% may be applied to projects located in Objective 1 regions and, in justified cases of particular Community interest as regards innovative actions, a maximum rate of 60% may be applied in Objective 2 areas.


Nous soupçonnons qu'on essaiera peut-être cependant de nous subtiliser une part de notre marché de transport du cargo ou de passagers sur les routes à plus fort volume.

We suspect some of our more high-volume routes may be subject to cargo diversion or passenger diversion.


Nous pensons qu'en cas de fusion, la grande banque essaiera de regrouper ses opérations dans les meilleures succursales, et également essaiera de conserver les meilleurs éléments, qu'il s'agisse du personnel ou du matériel. On peut donc s'interroger sur les chances de réussite de ces concurrents ou de ces petites institutions qui devraient se contenter des laissés-pour-compte des grandes banques.

As a result, we wonder how efficient and effective these potential competitors or smaller institutions may be, using the cast-offs of the major banks.


Cependant, il ne peut être exclu que lorsque, en raison d’empêchements, les membres titulaires d’un jury de concours ont été remplacés, pour les épreuves soutenues par certains candidats, par des membres suppléants afin de permettre au jury d’accomplir ses travaux dans un délai raisonnable, la composition du jury peut néanmoins rester suffisamment stable si le jury met en place la coordination nécessaire afin de garantir l’application cohérente des critères de notation.

However, it is possible that where full members of a selection board are prevented from attending and are replaced by alternates for tests sat by certain candidates, so as to enable the board to complete its work within a reasonable period, the composition of the selection board may nevertheless remain sufficiently stable if it organises the coordination needed to ensure consistent application of the marking criteria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La science peut aussi faire beaucoup de bruit. C'est ce que le public essaiera de démontrer à Poznan, en criant le plus fort possible pour tenter de battre un record de décibels.

Science is a scream – and the public in Poznan will be out to prove it by trying to break a sound record with the loudest collective shriek.


S’il est admis que la méconnaissance des règles en matière de délais de réclamation et de recours peut ne pas conduire au rejet de la requête pour irrecevabilité, dans les cas où cette méconnaissance est due à une erreur excusable de la part du fonctionnaire, la notion d’erreur excusable ne peut cependant viser que des circonstances exceptionnelles, notamment celles dans lesquelles l’institution aurait adopté un comportement de nature, à lui seul ou dans une mesure déterminante, à provoquer une confusion admissible dans l’esprit d’un justiciable de bonne foi et faisant preuve de toute la diligence requise d’une personne normalement avert ...[+++]

Although it is accepted that failure to comply with the rules on the time-limits for complaints and appeals cannot lead to the dismissal of an application as inadmissible in cases where that failure is due to an excusable error on the part of the official, the concept of excusable error may, however, relate only to exceptional circumstances, in particular where the conduct of the institution has been, either alone or to a decisive extent, such as to give rise to pardonable confusion in the mind of a party acting in good faith and exercising all the diligence required of a normally experienced person.


Je sais que le ministre des Finances ne peut pas révéler le contenu de son budget, mais peut-il donner aux métiers de la construction l’assurance qu’il essaiera de les aider?

I know that the finance minister cannot reveal what is in his budget, but will he assure the building trades that he is working on giving them support?


«compartiment polyvalent», un compartiment qui peut être utilisé à deux ou plusieurs des températures correspondant aux différents types de compartiments et que l’utilisateur final peut régler afin de maintenir en permanence l’échelle des températures de fonctionnement applicables à chaque type de compartiment conformément aux instructions du fabricant; cependant, lorsqu’un dispositif peut faire varier les températures dans un compartiment selon une échelle de températures de fonctionnement différentes pour une période limitée uniquement (tel qu’un système de congélation rapide), le compartiment n’est pas considéré comme un «compartimen ...[+++]

‘multi-use compartment’ means a compartment intended for use at two or more of the temperatures of the compartment types and capable of being set by the end-user to continuously maintain the operating temperature range applicable to each compartment type according to the manufacturer’s instructions; however, where a feature can shift temperatures in a compartment to a different operating temperature range for a period of limited duration only (such as a fast-freeze facility), the compartment is not a ‘multi-use compartment’ as defined by this Regulation.


Je suppose qu'il parlait au nom du gouvernement. Je voudrais cependant savoir si le sénateur peut nous donner l'assurance que la partie gouvernementale n'essaiera pas de bloquer le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture et d'en empêcher le renvoi au comité pour étude.

I am asking whether the honourable senator can assure us, however, that the government side will not try to stop the bill at second reading and prevent it from going to committee for further study.


Cependant, la contribution financière de la Communauté peut prendre la forme de financements à taux forfaitaires, y compris de barèmes de coûts unitaires, ou de montants forfaitaires, ou peut combiner le remboursement des coûts éligibles avec des financements à taux forfaitaires et des montants forfaitaires.

However, the Community financial contribution may take the form of flat-rate financing, including scale of unit costs, or lump-sum financing, or it may combine the reimbursement of eligible costs with flat rates and lump sums.




Anderen hebben gezocht naar : essaiera peut-être cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essaiera peut-être cependant ->

Date index: 2024-03-26
w