Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheville d'essieu
Cheville de bout d'essieu
Clavette d'essieu
Clavette de bout d'essieu
Déposition anticipée
Déposition de bene esse
Déposition provisionnelle
ESS
ESS 101
Esse
Esse d'essieu
Essence
Groupe de travail chargé de l'ESS
Source européenne de spallation
Sous-système ESS
Sous-système de stockage d'énergie
Sta carb
Sta esse
Station d'essence
Station de carburants
Système de commutation électronique ESS 101
Témoignage anticipatif
Témoignage anticipé
Témoignage de bene esse
Témoignage provisionnel
économie sociale et solidaire

Traduction de «ess des services » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous-système de stockage d'énergie [ ESS | sous-système ESS ]

energy storage subsystem


esse [ esse d'essieu | clavette d'essieu | clavette de bout d'essieu | cheville d'essieu | cheville de bout d'essieu ]

linchpin [ linch pin | axle pin ]


ESS 101 | système de commutation électronique ESS 101

ess 101


Groupe de travail chargé de l'examen des services de sport [ Groupe de travail chargé de l'ESS ]

Sport Services Review Working Group [ SSR Working Group ]


station de carburants (1) | station d'essence (2) [ sta carb (1) | sta esse (2) ]

fuel point




Source européenne de spallation [ ESS ]

European Spallation Source [ ESS ]


économie sociale et solidaire | ESS

social and solidarity economy | solidarity economy


déposition anticipée | déposition de bene esse | déposition provisionnelle

deposition de bene esse | testimony de bene esse


témoignage anticipatif | témoignage anticipé | témoignage de bene esse | témoignage provisionnel

evidence de bene esse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. L’ERIC ESS conclut avec chaque institution d’accueil un arrangement précisant les conditions dans lesquelles l’institution d’accueil peut livrer à l’ERIC ESS des services ou des produits ou mettre du personnel à sa disposition à son bureau principal (autrement dit, dans les locaux où le directeur et un directeur adjoint de l’ERIC ESS ont leur bureau central).

5. The ESS ERIC shall make an arrangement with each Host Institution specifying the terms upon which the Host Institution may deliver any such services or products or make available such personnel to the ESS ERIC at its headquarters (which shall be the central offices of the ESS ERIC at which the Director and one Deputy Director shall be located) (‘Headquarters’).


5. L’ERIC ESS conclut avec chaque institution d’accueil un arrangement précisant les conditions dans lesquelles l’institution d’accueil peut livrer à l’ERIC ESS des services ou des produits ou mettre du personnel à sa disposition à son bureau principal (autrement dit, dans les locaux où le directeur et un directeur adjoint de l’ERIC ESS ont leur bureau central).

5. The ESS ERIC shall make an arrangement with each Host Institution specifying the terms upon which the Host Institution may deliver any such services or products or make available such personnel to the ESS ERIC at its headquarters (which shall be the central offices of the ESS ERIC at which the Director and one Deputy Director shall be located) (‘Headquarters’).


L'ESS continuera de collaborer avec les organisateurs de séjours et les dispensateurs de services du secteur de l'écotourisme pour les aider à s'adapter à ces changements.

The ESS will continue to work with the ecotourism industry operators and providers to help them adapt to these changes.


5. Chaque observateur désigne nommément (par l’intermédiaire de son ministère compétent, d’un service de son gouvernement ou de leur organe délégué) une personne physique (le «représentant observateur») pour le représenter aux réunions de l’assemblée générale et dans toute autre activité de l’assemblée générale, ou à l’occasion de tout contact avec l’ERIC ESS; l’observateur informe par écrit l’assemblée générale de cette nomination.

5. Each Observer shall appoint (through its relevant Ministry, Government Department or their respective delegated body), and inform the General Assembly in writing of such appointment, one named natural person to represent such Observer (the ‘Observer Representative’) at meetings of the General Assembly and in any other dealings of the General Assembly or otherwise between the Observer and the ESS ERIC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Chaque membre désigne nommément (par l’intermédiaire de son ministère compétent, d’un service de son gouvernement, de leur organe délégué ou du représentant visé à l’article 3, paragraphe 4) une personne physique (le «représentant national») pour le représenter aux réunions de l’assemblée générale et dans toute autre activité de l’assemblée générale, ou à l’occasion de tout contact avec l’ERIC ESS; le membre informe par écrit l’assemblée générale de cette nomination.

5. Each Member shall appoint (through its relevant Ministry, Government Department or their respective delegated body or the representative under Article 3(4), and inform the General Assembly in writing of such appointment, one named natural person to represent such Member (the ‘National Representative’) at meetings of the General Assembly and in any other dealings of the General Assembly or otherwise between the Member and the ESS ERIC.


2. Les exonérations fiscales fondées sur l’article 143, paragraphe 1, point g), et l’article 151, paragraphe 1, point b), de la directive 2006/112/CE du Conseil (1) et conformes aux articles 50 et 51 du règlement d’exécution (UE) no 282/2011 du Conseil (2) s’appliquent aux achats par l’ERIC de biens et de services d’une valeur supérieure à 250 EUR qui sont officiellement destinés à être utilisés par l’ERIC ESS et qui sont achetés et payés en totalité par celui-ci.

2. Tax exemptions based on Articles 143(1)(g) and 151(1)(b) of Council Directive 2006/112/EC (1) and in accordance with Articles 50 and 51 of Council Implementing Regulation (EU) No 282/2011 (2) shall apply to purchases of goods and services by the ERIC exceeding EUR 250 in value which are for official use by the ESS ERIC and are wholly paid and procured by the ESS ERIC.


5. Chaque observateur désigne nommément (par l’intermédiaire de son ministère compétent, d’un service de son gouvernement ou de leur organe délégué) une personne physique (le «représentant observateur») pour le représenter aux réunions de l’assemblée générale et dans toute autre activité de l’assemblée générale, ou à l’occasion de tout contact avec l’ERIC ESS; l’observateur informe par écrit l’assemblée générale de cette nomination.

5. Each Observer shall appoint (through its relevant Ministry, Government Department or their respective delegated body), and inform the General Assembly in writing of such appointment, one named natural person to represent such Observer (the ‘Observer Representative’) at meetings of the General Assembly and in any other dealings of the General Assembly or otherwise between the Observer and the ESS ERIC.


2. Les exonérations fiscales fondées sur l’article 143, paragraphe 1, point g), et l’article 151, paragraphe 1, point b), de la directive 2006/112/CE du Conseil et conformes aux articles 50 et 51 du règlement d’exécution (UE) no 282/2011 du Conseil s’appliquent aux achats par l’ERIC de biens et de services d’une valeur supérieure à 250 EUR qui sont officiellement destinés à être utilisés par l’ERIC ESS et qui sont achetés et payés en totalité par celui-ci.

2. Tax exemptions based on Articles 143(1)(g) and 151(1)(b) of Council Directive 2006/112/EC and in accordance with Articles 50 and 51 of Council Implementing Regulation (EU) No 282/2011 shall apply to purchases of goods and services by the ERIC exceeding EUR 250 in value which are for official use by the ESS ERIC and are wholly paid and procured by the ESS ERIC.


5. Chaque membre désigne nommément (par l’intermédiaire de son ministère compétent, d’un service de son gouvernement, de leur organe délégué ou du représentant visé à l’article 3, paragraphe 4) une personne physique (le «représentant national») pour le représenter aux réunions de l’assemblée générale et dans toute autre activité de l’assemblée générale, ou à l’occasion de tout contact avec l’ERIC ESS; le membre informe par écrit l’assemblée générale de cette nomination.

5. Each Member shall appoint (through its relevant Ministry, Government Department or their respective delegated body or the representative under Article 3(4), and inform the General Assembly in writing of such appointment, one named natural person to represent such Member (the ‘National Representative’) at meetings of the General Assembly and in any other dealings of the General Assembly or otherwise between the Member and the ESS ERIC.


w