Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment opportun
Au moment qui sera indiqué
Cas où la décision sera négative
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Ordre de l'Esperon d'or

Traduction de «espérons-le – sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]




il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


au moment opportun | au moment qui sera indiqué

when appropriate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons beaucoup que, suite à ce travail, qui portait sur trois grands enjeux—la relation entre le secteur bénévole et le gouvernement fédéral, l'édification de capacité et le cadre réglementaire—qui sera soumis très prochainement au cabinet et, espérons-nous, sera avalisé, des ressources seront dégagées.

We're very hopeful that as a result of that joint work, dealing with three big areas—the relationship between the voluntary sector and the federal government, capacity building, and the regulatory framework—that will be going forward to cabinet very soon, hopefully for approval overall, and then the issue is what resources can be put into that process.


Le principe de la transparence des recettes et des investissements est également acté ce qui, espérons-le, sera un précédent dans l’évaluation des politiques publiques: les États devront en effet faire rapport à la Commission régulièrement.

The principle of transparency of revenue and investment is also on the record which, we hope, will be a precedent in assessing public policies: indeed, Member States will have to report to the Commission on a regular basis.


J’espère que les échanges à ce sujet seront renforcés avec le Parlement lorsque nous entamerons ce qui, espérons-le, sera la phase finale.

I look forward to more intensified exchanges on this with the European Parliament as we move into what is hopefully the final phase.


La réduction de 80 p. 100 des GES d'ici 2050 et des indicateurs réguliers sont précisés dans le projet de loi du député de Toronto—Danforth, qui a été adopté par la Chambre des communes et qui, espérons-le, sera étudié très bientôt par le Sénat.

The destination of 80% reduction in greenhouse gases by 2050 and regular benchmarks are identified in the bill of the member for Toronto—Danforth, which has passed the House and hopefully will be considered by the Senate in short order.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux féliciter le premier ministre pour le travail qu'il a fait en compagnie de l'opposition pour rédiger une motion qui, espérons-le, sera adoptée par une vaste majorité de députés.

Thank you, Mr. Speaker. I want to congratulate the Prime Minister on his work with the opposition parties to come up with a motion that hopefully can be accepted by the vast majority of this House.


Je voudrais vous remercier une fois de plus pour votre contribution et j’espère que M. Berlusconi, qui viendra, en compagnie de M. Frattini, vous faire rapport des travaux de la Conférence intergouvernemental la semaine suivant la fin de cette conférence, sera en mesure de vous apporter de bonnes nouvelles et que vous pourrez, à ce moment, exprimer votre appréciation ou vos critiques afin que tout le monde puisse, par la suite, comme le souhait en a été exprimé, se rassembler pour fêter un résultat qui, nous l’espérons tous, sera extrêmem ...[+++]

I would like to thank you once again for your contribution, and I hope that Mr Berlusconi, who will be in the House with Mr Frattini to report on the work of the Intergovernmental Conference the week after the Conference ends, will be able to bring you good news and that you will be able, at that time, to voice your appreciation or criticism so that everyone can subsequently, as the wish has been expressed, come together to celebrate a result that we all hope will be extremely positive.


Ces capacités, ces missions constituent les réflexions et les lignes de base d'un document que prépare la présidence espagnole et qui sera soumis au Conseil européen de Séville où, nous l'espérons, il sera adopté et qui bénéficiera, comme tous les autres documents, du soutien de ce Parlement.

These capabilities, these tasks, make up the considerations and the basic approaches of a document being prepared by the Spanish Presidency to submit to the Seville European Council, where we hope it will be approved and for which we would also like the support, as for everything I have mentioned, of this Parliament.


Grâce aux nouvelles avancées que nous avons finalement réalisées en matière de collaboration judiciaire des États membres dans le domaine pénal, nous avons créé des conditions cadres favorables à l'installation d'un ministère public européen. Je citerai à ce sujet le mandat d'arrêt européen, qui, espérons-le, sera également adopté par le Conseil européen à Laeken.

The new and long-awaited breakthroughs that have been made in judicial cooperation between Member States in criminal matters represent a sound basis for the establishment of a European Public Prosecutor. One of these is the European arrest warrant, which we hope the European Council will approve in Laeken.


Dans une perspective de réduction des taux de dioxines à moyen et long termes, la Commission a proposé une directive sur l'incinération des déchets qui, espérons-le, sera adoptée l'été prochain.

As a medium to long term measures to reduce dioxins, the Commission has proposed a Directive on the incineration of waste , which will hopefully be adopted next summer.


Tous les sénateurs de ce côté-ci apprécient les grandes choses que Sheila Copps a accomplies pour les Canadiens et seront là pour appuyer ce qui, espérons-nous, sera une grande victoire pour elle.

Everyone on this side will be out there supporting what we hope will be a very fine victory for her and all of the good things that Sheila Copps has done for the people of Canada.




D'autres ont cherché : ordre de l'esperon d'or     au moment opportun     au moment qui sera indiqué     espérons-nous     espérons-le – sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons-le – sera ->

Date index: 2021-10-11
w