Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Ordre de l'Esperon d'or

Vertaling van "espérons qu’ils pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons qu'ils pourront trouver une solution politique au problème du Cachemire.

We hope both countries will find a political solution to the problem in Kashmir.


Nous espérons que les États membres pourront parvenir à un accord lors de la prochaine réunion du Conseil qui se tiendra mardi.

We hope that Member States can agree at the next Council meeting on Tuesday.


Nous espérons qu’ils pourront ainsi entamer un nouveau chapitre des relations interpersonnelles entre l’Europe et la Chine».

We hope they can open a new page of people-to-people contacts between Europe and China".


Nous espérons qu’elles pourront notamment grâce à l’engagement de la Présidence tchèque – être adoptées avant la fin de la législature.

We hope that they will be able to be adopted by the end of the parliamentary term, and this, in particular, thanks to the commitment made by the Czech Presidency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines priorités restent cependant en suspens, et nous espérons qu’elles pourront être résolues en collaboration avec la troïka et avec la prochaine Présidence.

Some priorities, however, remain pending, and we hope that they can be resolved in cooperation with the troika and the next Presidency.


Nous accueillons favorablement le renvoi aux initiatives nationales et nous espérons qu'elles pourront inclure le financement de projets d'infrastructures locales de traitement et de commercialisation du poisson, afin de permettre à la population locale de dépasser le stade des pêcheries de subsistance.

We welcome the referred link to national initiatives and hope that they may include the financing of local infrastructure projects of processing and marketing of the fish, thus allowing local population to go beyond subsistence fisheries.


Nous espérons qu'ils pourront mieux se gouverner et mieux contrôler leur destinée, et qu'ils mettront à profit leurs ressources et leur ingéniosité, comme le fait la bande de Millbrook, afin d'améliorer la qualité de vie de tous les autochtones.

We hope they gain more ability to govern themselves, more control over their own destinies and able to use their resources and their ingenuity, like they have in Millbrook, to improve the quality of life for all natives.


Je veux donc répéter, pour conclure, que, dans l'ensemble, nous remercions les rapporteurs, M. Ferber et Mme Haug, pour le bon travail accompli mais qu'il y a deux ou trois points à propos desquels nous sommes d'un autre avis et dont nous espérons qu'ils pourront encore faire l'objet d'un rapprochement.

And so finally, to recap: all in all we would like to thank the rapporteurs, Mr Ferber and Mrs Haug, for their valuable work. There are two or three points that we differ on, but we hope to reach agreement on them yet.


Nous espérons qu'elles pourront contribuer à la solution.

We hope they can be a part of the solution.


Nous sommes en pensée et en prière avec les familles d'Aimee, de David, de Mike et d'Alexander et nous espérons qu'elles pourront trouver la paix et surmonter l'épreuve qui les frappe.

These families can be assured that our thoughts and prayers are with them in hope that the families of Aimee, David, Mike and Alexander might find peace in this difficult time.




Anderen hebben gezocht naar : ordre de l'esperon d'or     espérons-nous     espérons qu’ils pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons qu’ils pourront ->

Date index: 2025-05-14
w