Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Ordre de l'Esperon d'or

Traduction de «espérons qu’il bénéficiera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons que cette personne bénéficiera d'un traitement et d'une thérapie pour l'aider à régler les causes profondes, notamment la dépendance, qui ont entraîné les actes irresponsables.

We hope that this person receives treatment and therapy to help deal with the underlying factors, including addiction, which led to the irresponsible acts.


Le projet de loi est ensuite renvoyé à la Chambre pour l'étape de la deuxième lecture. Si le comité a fait son travail, dans un monde juste, le rapport bénéficiera de l'appui unanime des membres du comité, ce qui inciterait — espérons-le — la Chambre à l'appuyer à l'unanimité.

Then the bill can come back to the House at second reading and if they do their work, in a fair world that report would come back having the unanimous support of all members who were on the committee, which would hopefully lead the House to support it unanimously.


Nous espérons que cette motion bénéficiera de l'appui de l'ensemble des députés.

We hope that all members of Parliament will support this motion.


Mon groupe soutient cette décision et nous espérons qu'elle bénéficiera d'un vote largement favorable.

My Group supports this decision and we hope that it will receive a huge vote in favour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons par conséquent que la révision de la directive en question bénéficiera tant aux travailleuses qu’aux travailleurs qui souhaitent assumer la responsabilité de leur famille.

It is therefore to be hoped that the review of the directive in question will be to the advantage both of working women and men who wish to take responsibility for their families.


Nous espérons également que cette phase vers un Conseil plus actif, plus transparent et plus efficace bénéficiera de la phase transitoire que l'Union traverse sous une Présidence – que je représente actuellement – qui fera tout son possible pour s'assurer que les chemins désormais empruntés par l'Union et par le Conseil conduisent au même objectif, à savoir la promotion et la protection des droits de l'homme dans le monde.

We also hope that this phase of moving towards a more active, transparent and efficient Council benefits from the transitional phase that the Union is going through under a Presidency – which I currently represent – which will do everything in its power to ensure that the paths taken by the Union and by the Council from now on lead to the same goal, which is the promotion and protection of human rights in the world.


Le rapport ajoute de nombreux éléments importants à la proposition de la Commission, et nous espérons qu’il bénéficiera demain d’un vaste soutien.

The report adds much of importance to the Commission proposal, and we hope that it will receive widespread support tomorrow.


C’est alors que, nous l’espérons, le devoir de prudence bénéficiera de toute l’attention nécessaire et qu’il sera possible d’améliorer davantage le devoir d’information à l’égard des travailleurs et des consommateurs.

That is when, hopefully, care duty will also be given the necessary attention and when information duty to employees and consumers can be further improved.


Les provinces se partagent également cette aide provisoire, qui bénéficiera aux consommateurs et aux entreprises du Canada atlantique, et nous espérons qu'elle pourra profiter à tout le Canada, au fur et à mesure que d'autres provinces suivront l'exemple éclairé des premiers ministres du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve.

The provinces are sharing equally in that transitional adjustment. This will be for the benefit of the consumers and businesses in Atlantic Canada, as it will be, we hope, for the benefit of Canadians throughout the entire country, as other provinces follow the vision and good sense of the premiers of New Brunswick, Nova Scotia and Newfoundland.


Honorables sénateurs, cette initiative se fait attendre depuis longtemps et espérons qu'elle bénéficiera aux nombreux Canadiens, jeunes et moins jeunes, qui luttent quotidiennement contre la maladie mentale et la toxicomanie.

It is an undertaking, honourable senators, that is long overdue and, it is hoped, one that will be of benefit to the many people across our country, young and old, who struggle daily with mental illness and addiction.




D'autres ont cherché : ordre de l'esperon d'or     espérons-nous     espérons qu’il bénéficiera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons qu’il bénéficiera ->

Date index: 2024-01-09
w