Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Fedayins de Saddam
Il y a lieu de croire que
Ordre de l'Esperon d'or

Vertaling van "espérons que saddam " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons que Saddam Hussein permettra aux inspecteurs en désarmement de l'ONU d'entrer en Irak.

.It's hopeful that Saddam Hussein will allow UNweapon inspectors into Iraq.


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je crois que l’Union doit, en tant qu’entité politique, prendre des engagements collectifs généralisés et efficaces sur des questions aussi sérieuses que l’Irak qui, nous l’espérons, seront résolues le plus vite possible, notamment parce que, malgré la capture de Saddam Hussein, nous sommes face à un carnage quotidien pratiquement inévitable et à un conflit de longue haleine en plus d’un problème politique extrêmement sérieux d’intégration territoriale, ethnique, religieuse et socia ...[+++]

– (PT) Mr President-in-Office of the Council, I believe that the Union, as a political entity, must give effective and universal joint commitments on issues as serious as Iraq, which we all hope will be resolved as soon as possible, especially when, despite the capture of Saddam Hussein, we face the near certainty of daily carnage and a drawn-out conflict, in addition to an extremely serious political problem of territorial, ethnic, religious and social integration that cannot be resolved simply by placing on the table naïve demonstrations of goodwill.


Maintenant que l’Irak est débarrassé du dictateur Saddam Hussein et travaille, espérons-le, à se doter de structures plus démocratiques, nous devons envoyer un message clair à la Syrie et à l’Iran.

Now that Iraq no longer has Saddam Hussein as a dictator and is hopefully on the way to more democratic structures, we must send a clear message to Syria and Iran.


Maintenant que les Nations unies ont défini un cadre politique pour l’Irak de l’après-Saddam, nous espérons être bientôt en mesure d’évaluer la contribution que nous pouvons apporter là-bas.

Now that the UN has established a political framework for Iraq in the post-Saddam period, we hope soon to be in a position to assess how we can contribute there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons évidemment que Saddam pourra être traduit devant un tribunal international pour répondre de ses crimes.

We hope, of course, that an international court will be able to hold Saddam accountable for his crimes.


J’y ai appris énormément de choses. Il a été convenu d’observer la plus grande discrétion - sinon il aurait été impossible de tenir une telle discussion - mais je suis d'accord et mon groupe aussi : rien n’a vraiment été entrepris depuis des années, depuis 1990, par la communauté internationale à l’encontre de Saddam Hussein, c’est pourquoi nous devons maintenir la pression des derniers mois, qu’il ressent maintenant, afin de parvenir, espérons-le, à une solution pacifique.

We agreed that this discussion would be confidential – it could scarcely have taken place had we not done so – but I agree, and our group agrees, that many years have passed since 1990, in which the international community has taken no real action against Saddam Hussein, and so, if we are to achieve the peaceful solution for which we hope, we have to keep up the pressure of recent months, which he is now coming to feel.


Pour ce qui est de ce qu'a dit l'honorable sénateur au sujet d'une guerre potentielle, je crois que nous espérons tous qu'il n'y aura pas de guerre, que les Nations Unies pourront envoyer leurs équipes d'inspecteurs en désarmement en Irak et que ces équipes auront libre accès à toutes les armes de destruction massive dont pourrait disposer Saddam Hussein.

As to the honourable senator's statements with respect to potential for war, I think all of us in this chamber hope that there will be no war, that everyone hopes that the United Nations will be able to get their inspection teams into Iraq, and that those inspection teams will be allowed free access to any form of weapons of mass destruction which Saddam Hussein might have.


Espérons que Saddam Hussein reviendra à la raison et arrêtons les quelques pays qui lui vendent des armes.

Let us home Saddam Hussein comes to his senses and let some nations of the world stop selling them arms.


Cependant, comme l'ont dit mon collègue et le premier ministre, nous espérons que Saddam Hussein redeviendra raisonnable, qu'il se conformera à la résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies et que l'on trouvera une solution diplomatique.

However as has been said by my colleague and by the prime minister, the hope is that Saddam Hussein will come to his senses and abide by the UN Security Council resolution and that a diplomatic resolution will be found.


Dans le cas où l'Irak et Saddam Hussein nuiraient aux inspections qui, espérons-le, sont sur le point de se dérouler et à supposer que le conseil de sécurité n'appuie pas une intervention, le député recommanderait-il à son ministre de préconiser notre adhésion à la coalition multilatérale de plus en plus importante qui estime qu'il faut envoyer un signal à Saddam Hussein pour le prévenir qu'une violation des résolutions entraînera des conséquences?

In the case where Iraq and Saddam Hussein violate the weapons procedures that are hopefully about to unfold and the UN Security Council does not endorse action, would the hon. member be recommending to his minister that we join the growing coalition which is not unilateral that has said there must be a signal sent to Saddam Hussein that a violation of these resolutions will bring consequences?




Anderen hebben gezocht naar : fedayins de saddam     ordre de l'esperon d'or     espérons-nous     espérons que saddam     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que saddam ->

Date index: 2023-04-25
w