Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérons qu'elle sera " (Frans → Engels) :

Sauf erreur, la question ne sera pas mise sur le tapis en prévision de la série de changements de 1997, mais elle est importante, et nous espérons qu'elle sera étudiée.

While it is our understanding it is not to be on the table for the 1997 round of changes, it is an important issue that we hope will be studied.


Nous voulons exprimer cette préoccupation et nous espérons qu'elle sera prise en considération lorsque le système de paiements sera examiné et que le rapport sera présenté au comité.

We want to air that concern and hope that it will be taken into consideration as well when the review of the payments system takes place and when the report comes before this committee in due time.


Cette vidéo sera filmée par un groupe d'élèves de ma classe et nous espérons qu'elle sera terminée d'ici le mois de juin.

This video will be filmed by a group of students in my class, and we hope it will be finished by June.


Nous appuyons cette mesure législative et nous espérons qu'elle sera suivie de mesures encore plus concrètes.

We support this legislative measure and we hope that even more practical measures will follow.


Elle pourrait apporter une aide précieuse, par exemple, pour une personne que j’ai rencontrée à Londres: la seule personne employée dans la cuisine d’un hôtel à ne pas être sous contrat permanent était celle dont le travail consistait à nettoyer les fours au moyen de produits chimiques mordants, sans formation ni vêtements de protection, parce que ce travailleur n’était qu’un intérimaire et, partant, la santé et la sécurité n’étaient pas aussi importants. Pour ce genre de personnes, cette législation sera donc capitale, et nous espérons ...[+++]

It might go some way to help, for example, a person whom I came across in London: the only individual working in a hotel kitchen who was not on a permanent contract was the one whose job was to clean the ovens and to get inside them using heavy-duty chemicals, with no training or protective clothing, because that worker was only temporary and therefore health and safety did not matter so much. So, for people like that, this legislation will be extremely important, and we look forward to its rapid implementation.


Si ceci est une Révolution Safran, nous espérons qu’elle sera pacifique et, au nom des droits de l’homme et de la démocratie, nous espérons qu’elle connaîtra le succès.

If this is a Saffron Revolution, we hope it will be peaceful, and in the name of human rights and democracy, we hope it will be successful.


Nous espérons qu’elle sera adoptée d’ici quelques jours et qu’elle sera véritablement mise en œuvre en termes d’action politique concrète.

We hope that this will be adopted in the next few days and that it will genuinely be implemented in terms of concrete political action.


Nous attendons avec impatience l’étude de la Commission et nous espérons qu’elle sera crédible et acceptable pour tous, pour les pays périphériques également, dont les circonstances et les distances particulières seront, nous l’espérons, prises en considération.

We are impatiently awaiting the Commission’s study and we hope that it will be credible and acceptable to everybody, and also to the outlying countries, whose special circumstances and distances we hope will be taken into account.


Il serait très dommage qu'aucun parlementaire du Royaume-Uni ne se lève pour dire à M. Alyssandrakis que cette proposition nous préoccupe aussi beaucoup et que nous espérons qu'elle sera contestée.

It would be a pity if no Member from the United Kingdom were to stand up and say to Mr Alyssandrakis that we are also deeply concerned at this proposal and we hope it will not go through unchallenged.


Nous espérons qu'elle sera apte à utiliser ces tests pour faire une autoévaluation de sa performance, voire pour adhérer à certaines lignes directrices ou à certaines des dispositions qu'elles contiennent.

The intent here, we hope, is that they will use those tests to self-measure their performance, perhaps adhering to some of the guidelines or provision that are included in there.




Anderen hebben gezocht naar : nous espérons     elle     question ne sera     nous espérons qu'elle     espérons qu'elle sera     cette vidéo sera     cette législation sera     nous espérons qu’elle     espérons qu’elle sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons qu'elle sera ->

Date index: 2022-08-23
w