Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «espérons nous rétablir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons sincèrement que le comité s'acquittera de son travail pour que notre système juridique dont les gens s'inquiètent tant puisse bien fonctionner, pour que nous puissions rétablir la confiance que les gens n'ont plus dans ce système.

We sincerely hope the committee will do its work so the justice system our people are so concerned about can do its work and so we can restore a trust in it which people are now lacking.


Les PME sont notre principal espoir et doivent être notre priorité alors que nous tournons vers la lumière au bout du tunnel et que nous espérons nous rétablir rapidement de la récession actuelle.

SMEs are our main hope and should be our priority as we look towards the light at the end of the tunnel, as we look to recover quickly from the current recession.


Nous espérons qu'il disposera du mandat nécessaire pour accomplir son travail, pour rétablir la juste autorité de la Chambre des communes, comme l'a mentionné mon collègue, et que nous irons au fond des choses dans une affaire où le comportement du gouvernement laisse à désirer.

We hope that he will be given the terms of reference necessary to do the job, to re-establish the just authority of the House of Commons, which was referred to by my hon. colleague, and that we will get to the bottom of an affair in which the government's behaviour has displayed no credit at all.


Nous espérons pouvoir rétablir la situation avec l’aide de nos représentants spéciaux et, bien entendu, de chacun d’entre vous.

With the help of our special representatives and, of course, all of us, we hope that the situation will return to normal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ONFIFAMVC croit que le Comité permanent de la condition féminine est dans une position unique pour parler au gouvernement de ces fameuses pratiques et ainsi, nous l'espérons, pour rétablir la confiance des femmes de l'Asie du Sud et de leurs familles dans le gouvernement comme défenseur des droits ici au Canada et dans le sous-continent.

NOIVMWC believes that the Standing Committee on the Status of Women is in a unique position to speak to government about these egregious practices and in so doing, we hope, restore the confidence of South Asian women and their families in it as a defender of their rights here in Canada and in the subcontinent.


Nous voulons travailler avec TPSGC sur cette question, et nous espérons pouvoir rétablir des relations de travail qui étaient jusqu'ici excellentes.

We want to work with PWGSC on this, and hope we can restore what used to be an excellent working relationship.


Nous devons au contraire nous tourner vers l'avenir et soutenir l'écrasante majorité des nations et des gouvernements en essayant, même avant la fin de la guerre, que nous espérons aussi rapide que possible, de restaurer le prestige des Nations unies, qui entreprendront de rétablir des conditions normales en Irak, de renforcer la relation transatlantique au sein d'un cadre de coopération et sur un niveau de stricte égalité et de consolider l'unité européenne, de sorte que ...[+++]

On the contrary, we need to turn our attention to the future and support the overwhelming majority of nations and governments by trying, even before the war ends – which we all hope will be sooner rather than later – to restore the prestige of the United Nations, which will undertake to restore normal conditions in Iraq, strengthen the transatlantic relationship within a framework of cooperation and on an absolutely equal footing and consolidate European unity, so that the sad events we have witnessed over the last few days never act as a future precedent and are consigned to history as an example to be avoided.


Nous espérons, Madame la Commissaire, que vous continuerez à agir afin de rétablir ce lien vital au sein du marché intérieur.

We hope you, Commissioner, will continue to act to ensure that this vital link in the single market is restored.


Nous saluons et soutenons les efforts du président Chirac, du président Moubarak et de la secrétaire d'État Mme Albright. Nous espérons que nous pourrons atteindre l'objectif primordial qui consiste à mettre un terme à la violence et à rétablir le calme et l'ordre.

We welcome and support the efforts being made by President Chirac, President Mubarak and Secretary of State Albright and can only hope that the supreme objective of ending the violence and restoring peace and order will be achieved.


Nous espérons que les procédures constitutionnelles en vue de la formation d'un nouveau gouvernement seront bientôt menées à leur terme, ce qui contribuera à rétablir la confiance du peuple russe et de la communauté financière internationale.

We hope that the constitutional procedures to form a new government will soon be completed. This will help to reestablish confidence among the Russian people and the international financial community.




D'autres ont cherché : espérons-nous     espérons nous rétablir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons nous rétablir ->

Date index: 2021-11-08
w