Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "espérant obtenir enfin " (Frans → Engels) :

Enfin, j'espère que les recommandations qui s'ensuivront seront débattues à fond sur la scène politique, pour que les Canadiens et les Canadiennes soient assurés d'obtenir un programme qui soit le mieux conçu possible.

The recommendations that flow from that review should be subject to a thorough debate at the political level to ensure that Canadians get the best possible design for this important program.


Je ne peux qu'espérer que ce ne sera pas trop semblable à la période des questions et que lorsque nous poserons une question au gouvernement, nous pourrons peut-être enfin obtenir une véritable réponse.

I hope it is not too much like question period in the sense that when we ask a question of the government, we might get an actual answer.


Enfin, encore une fois, comme nous sommes tous du même avis à ce sujet, j’espère que vous intensifierez vos efforts pour obtenir la libération de M. Shalit, de sorte que ce problème puisse être enfin réglé.

Finally again, since we are all of one mind on this: I hope that you will strengthen your efforts to free Mr Shalit, so that this problem can finally be resolved.


Enfin, je voudrais dire à nos partenaires du Conseil et de la Commission que j’espère que cette opportunité nous aidera à développer un dialogue stratégique plus profond entre le Parlement, le Conseil et la Commission. Ce dialogue donnera une plus grande légitimité démocratique au travail difficile que vous réalisez, Monsieur Solana et Madame Ferrero-Waldner, afin d’obtenir une plus grande coopération au sein de notre triangle.

Finally, to our partners from the Council and the Commission, I would like to say that we hope that this occasion can help us to develop a deeper strategic dialogue between Parliament, the Council and the Commission which will bring more democratic legitimacy to the hard work you are doing, Mr Solana and Mrs Ferrero-Waldner, in order to have more cooperation in our triangle.


Enfin, je voudrais dire à nos partenaires du Conseil et de la Commission que j’espère que cette opportunité nous aidera à développer un dialogue stratégique plus profond entre le Parlement, le Conseil et la Commission. Ce dialogue donnera une plus grande légitimité démocratique au travail difficile que vous réalisez, Monsieur Solana et Madame Ferrero-Waldner, afin d’obtenir une plus grande coopération au sein de notre triangle.

Finally, to our partners from the Council and the Commission, I would like to say that we hope that this occasion can help us to develop a deeper strategic dialogue between Parliament, the Council and the Commission which will bring more democratic legitimacy to the hard work you are doing, Mr Solana and Mrs Ferrero-Waldner, in order to have more cooperation in our triangle.


Enfin, nous soutenons la Commission dans ses trois C pour l’élargissement, à savoir la consolidation, la conditionnalité et la communication, mais j’espère revenir prochainement sur le dernier point - et obtenir un large soutien - dans nos pays respectifs également, car la poursuite de l’élargissement est indispensable à son succès.

Finally, we support the Commission in its three Cs for enlargement, namely consolidation, conditionality and communication, but I hope to return to the latter point soon, for broad support, in our own countries too, for further enlargement is crucial to its success.


[Traduction] M. Richard Harris (Cariboo—Prince George, PCC): Monsieur le président, bien entendu, j'aimerais appuyer la proposition de M. Loubier, parce que j'espère que cela nous permettra enfin d'obtenir une réponse à une question qui hante M. Loubier ainsi qu'un certain nombre de membres du Parti conservateur ayant siégé à ce comité, et à la Chambre des Communes et qui ont entendu M. Loubier poser ses questions sans obtenir de réponse depuis des années.

[English] Mr. Richard Harris (Cariboo—Prince George, CPC): Mr. Chairman, of course, I'd like to support Mr. Loubier's proposal, because hopefully it will lead to an answer to a question that's been on the mind of Mr. Loubier as well as of members of the Conservative Party who have sat on this committee, who have sat in the House of Commons, and who have listened to the questions Mr. Loubier didn't get any answers to for so many years.


Précisément pour que la stricte vérité soit connue de tous et de toutes, pour que d'éventuels malentendus soient dissipés, et surtout pour que l'on puisse enfin rattraper le temps perdu pour l'examen de cette demande de levée d'immunité parlementaire et j'espère que le précédent du Conseil de l'Europe que vous avez évoqué - le Conseil de l'Europe auquel le gouvernement espagnol a accepté de s'adresser - j'espère que cela va vous permettre d'obtenir la même d ...[+++]

It was just so that the whole truth could be known by all, and possible misunderstandings avoided, and most importantly so that we could finally make up some lost time to look into this request for the waiver of parliamentary immunity. I hope that the precedent of the Council of Europe that you mentioned – the Council of Europe to which the Spanish government felt it could turn – will enable you to persuade the Spanish government to treat the European Parliament in the same way as soon as possible, so that we will finally be able to look into this issue and turn the page on this chapter.


Comment la ministre du Travail, en refusant d'intervenir rapidement dans ce dossier, peut-elle se faire la complice d'une pareille injustice à l'égard des ex-travailleurs de Singer, dont la moyenne d'âge est de 80 ans et qui espèrent enfin obtenir justice après toutes ces années de lutte?

How can the Minister of Labour, by refusing to intervene quickly in the matter, allow herself to be an accomplice in this injustice to the former employees of Singer, whose average age is 80 and who are hoping to finally achieve justice after so many years of struggle?


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'étais tout ouïe aujourd'hui, espérant obtenir enfin une réponse à la question no 21.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I was really straining my ears today hoping that we might get an answer to Question No. 21.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérant obtenir enfin ->

Date index: 2024-09-18
w