Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espère qu’elle augmentera » (Français → Anglais) :

J’espère que la Commission européenne acceptera encore une fois de prendre en considération les propositions qui ont été faites et qu’elle augmentera le financement existant de 90 millions à 500 millions d’euros, ce qui permettrait d’offrir cette mesure chaque jour d’école et d’en faire profiter un plus grand nombre d’enfants.

I hope that the European Commission will once again be willing to consider the proposals that have been made, and increase the existing fruit and vegetable scheme funding from EUR 90 million to EUR 500 million, which would make it possible to offer this measure to children on all school days, and also to a broader target group of children.


J’espère qu’elle n’aboutira pas à un transfert d’emplois, mais qu’elle augmentera au contraire la confiance des consommateurs, ici en Europe et dans le monde, à l’égard des produits chimiques produits par notre industrie.

I hope it will not lead to a transfer of jobs but instead will increase consumers’ confidence, here in Europe and across the world, in the chemicals our industry produces.


En réalité, la présente recommandation pour la deuxième lecture vise à permettre un véritable développement de la cogénération, dont on espère qu’elle augmentera l’efficacité énergétique - et les économies qui en découlent - et améliorera la sécurité de l’approvisionnement.

This recommendation for second reading in fact aims at providing the means for the real development of cogeneration, which is expected to increase energy efficiency – with the resulting savings – and improve the security of supply.


Queiró (UEN ), par écrit . - (PT) Le simple fait que la présente recommandation pour la deuxième lecture vise à permettre un véritable développement de la cogénération, dont on espère qu’elle augmentera l’efficacité énergétique et améliorera la sécurité de l’approvisionnement, m’a amené à soutenir ce rapport, même si je me rends compte que des objectifs contraignants pour la Communauté et les États membres seront probablement adoptés, ainsi qu’un calendrier plus strict pour la transposition de la directive y afférente, ce qui risquera de créer des difficultés à certains États membres.

Queiró (UEN ), in writing (PT) The simple fact that this recommendation for second reading aims at providing the means for the real development of cogeneration, which is expected to provide greater energy efficiency and improved security of supply, led me to support this report, even though I realise that binding targets will probably be adopted for the Community and the Member States and a tighter timetable established for the transposition of the corresponding directive, which may cause difficulties for some Member States.


Queiró (UEN), par écrit. - (PT) Le simple fait que la présente recommandation pour la deuxième lecture vise à permettre un véritable développement de la cogénération, dont on espère qu’elle augmentera l’efficacité énergétique et améliorera la sécurité de l’approvisionnement, m’a amené à soutenir ce rapport, même si je me rends compte que des objectifs contraignants pour la Communauté et les États membres seront probablement adoptés, ainsi qu’un calendrier plus strict pour la transposition de la directive y afférente, ce qui risquera de créer des difficultés à certains États membres.

Queiró (UEN), in writing (PT) The simple fact that this recommendation for second reading aims at providing the means for the real development of cogeneration, which is expected to provide greater energy efficiency and improved security of supply, led me to support this report, even though I realise that binding targets will probably be adopted for the Community and the Member States and a tighter timetable established for the transposition of the corresponding directive, which may cause difficulties for some Member States.


On peut espérer qu'elle permettra de localiser des terroristes connus ou présumés et qu'elle augmentera la sécurité des transports de marchandises.

It will hopefully assist in the identification of known or suspected terrorists and provide increased security for the movement of goods.


La province accueillera 11 000 nouvelles familles immigrantes et elle espère que ce nombre augmentera de 1 000 chaque année au cours des neuf prochaines années.

The province expects 11,000 new immigrant families and hopes that this number will increase by 1,000 over the next nine years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère qu’elle augmentera ->

Date index: 2023-05-01
w