Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère qu'elle posera " (Frans → Engels) :

J'espère qu'elle posera un geste d'humilité, qu'elle reviendra, qu'elle se pliera à notre demande de revenir témoigner devant le Comité de la justice et qu'elle nous permettra de l'interroger afin qu'elle puisse expliquer comment ses amendements, entre autres, répondent aux préoccupations du Barreau du Québec, de la coalition, de l'École de criminologie et en quoi ses amendements démontrent qu'elle a entendu les demandes du Québec.

I hope that she will do so as a gesture of humility, that she will give in to our request to appear once again before the Justice Committee and allow us to ask her questions so that she can explain how her amendments, among others things, respond to the concerns of the Quebec Bar, the coalition, the school of criminology and how her amendments demonstrate that she has heard Quebec's concerns.


39. L'IATA (Association internationale du transport aérien) élabore en ce moment un cadre global pour le service à la clientèle, auquel, espère-t-elle, toutes les compagnies aériennes adhérentes souscriront; ce cadre couvre un champ plus ou moins analogue à celui défini par le plan de l'ATA.

39. IATA is presently working on a global framework for customer service to which it hopes all member airlines will commit themselves; this covers similar ground to the ATA's plan.


- La nécessité pour l'Union d'agir en dehors de ses frontières, et l'espérance qu'elle le fera effectivement, ont grandi en même temps que la stabilité des pays voisins devenait plus vulnérable.

- The need for Union to act outside its borders - and the expectation that it will do so effectively - has grown, at the same time as the stability of neighbouring countries has become more vulnerable.


La Commission espère qu'elle sera rapidement adoptée selon la procédure de codécision.

The Commission hopes that this will be swiftly adopted in the co-decision process.


Cette proposition de directive va maintenant être transmise au Parlement européen et au Conseil de l’Union, et la Commission espère qu’elle sera adoptée rapidement selon la procédure de codécision.

This proposal for a Directive is now submitted to the European Parliament and the Council of the EU and the Commission hopes that this will be swiftly adopted in the co-decision process.


J'espère qu'elle sera sur la table en octobre».

I hope it will be an issue in October".


J'espère qu'il posera une autre question sur ses propos qui induisent la Chambre en erreur. Monsieur le Président, la ministre nous répète constamment qu'elle n'a rien à voir dans la crise sans précédent que traverse notre diffuseur public.

Mr. Speaker, the minister keeps telling us that she has nothing to do with the unprecedented crisis facing our public broadcaster.


J'aimerais le faire et j'espère que la ministre va entendre raison, qu'elle posera un geste généreux, un geste d'humilité ministérielle et qu'elle viendra témoigner devant le comité et faire l'étude avec nous du projet de loi C-3, tout en le comparant toujours avec ce qui se fait en vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants.

I would like to do this and I hope the Minister will give in to reason and show generosity as well as ministerial humility and come and testify before our committee and study Bill C-3 with us, to compare it with what is being done at the present time under the Young Offenders Act.


Les niveaux d'ozone au nord de la frontière pourraient diminuer de 20 p. 100. J'espère que lorsqu'elle posera la question au ministre de l'Environnement, le leader du gouvernement usera de ses bons offices pour s'assurer que l'Ontario rendra effectivement la politesse aux Américains qui respirent les émissions que nous leur envoyons.

Ozone levels north of the border could fall by as much as 20 per cent. I would hope that in requesting this information from the Minister of the Environment, the Leader of the Government would use her good offices to see that, indeed, Ontario returns the favour to the Americans who must breathe our emissions that travel south.


J'espère qu'avant de voter sur ce projet de loi, toute cette Chambre va réfléchir sérieusement aux gestes qu'elle posera, et qu'elle renverra ce gouvernement faire ses devoirs.

I hope that members will seriously consider the implications of this bill and will send the government back to the drawing board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère qu'elle posera ->

Date index: 2023-06-29
w