Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère pouvoir apporter " (Frans → Engels) :

Je ne prétends pas être un spécialiste des avantages de la réforme du Sénat, mais j'espère pouvoir apporter ma contribution au débat sur les enjeux constitutionnels.

I do not profess to be an expert on the merits of Senate reform, but I hope to be able to add something on the constitutional issues.


Il n'est pas trop tard pour la juge Pawagi, et j'espère pouvoir apporter des changements positifs dans ce dossier, mais j'ai besoin de votre aide pour transmettre ce message urgent pour les autres.

It is not too late for Justice Pawagi and I hope to bring a positive change in this case, but I need your support in spreading this urgent message for others.


Le Small Business Act deviendra donc aussi, à l’avenir, un outil au service de la protection des petites et moyennes entreprises, lesquelles présentent un potentiel énorme pour le développement d’un secteur que j’espère pouvoir renforcer au cours de l’année prochaine. En effet, je suis absolument convaincu qu’une politique européenne telle que visée par le traité peut apporter une valeur ajoutée à l’excellent travail déjà accompli par les régions et les États membres de l’UE.

Hence, the Small Business Act will also become an instrument for safeguarding small and medium-sized enterprises, which offer huge potential in terms of the development of a sector that I hope to be able to strengthen over the next year, because I am absolutely convinced that a European policy, as laid down in the Treaty, can bring added value to the excellent work that is already being done by Europe’s regions and the Member States.


En général, je voudrais dire au nom de mon groupe que je suis vraiment heureux de pouvoir apporter à ce rapport un soutien sans réserve et j’espère naturellement que la Commission - et je conclus .

In general, I would like to say on behalf of my group that I am really pleased to be able to lend this report our wholehearted support, and naturally I hope that the Commission – and I gather .


J’espère pouvoir aujourd’hui apporter des éclaircissements sur le point de vue du Conseil en la matière et répondre à vos questions.

I hope that I can clarify the Council’s view on this matter today and answer your questions.


Sur la base des propositions Schreyer de 2004, constituant un point de départ, et de l'étude sur les ressources propres commandée par le Parlement en 2005, apportant certains autres éléments de réflexion, votre rapporteur espère pouvoir, au cours de ses nombreuses discussions avec des représentants des parlements nationaux, dégager un consensus sur les principes fondamentaux suivants de la réforme:

With the Schreyer proposals of 2004 as a starting point and the study on own resources commissioned by Parliament in 2005 as some further food for thought, your rapporteur, in his numerous discussions with representatives of the national parliaments, would hope for a consensus emerging on the following cornerstones for a reform:


J'espère pouvoir apporter davantage de précisions dans la nouvelle communication sur la sécurité routière que je vous soumettrai prochainement, mais entre un observatoire et une agence, il y a peu de différence.

I hope to be able to provide more detail in the communication on road safety which I will present to you in the near future, but there is little difference between an observatory and an agency.


Étant la première personne d'origine chinoise à siéger à cette Chambre, j'espère pouvoir apporter un éclairage nouveau sur ce dossier, notamment en ce qui concerne les traits caractéristiques culturels et historiques de la Chine et la façon dont ils façonnent son approche des droits de la personne.

As the first person of Chinese heritage to sit in this chamber, I hope to bring a unique perspective to bear on this issue, particularly on China's cultural and historic attributes and how they shape its approach to human rights.


J'espère pouvoir apporter certaines améliorations cet automne et présenter certaines modifications à la Chambre des communes.

I hope I can achieve some improvements this fall and introduce some amendments in the House of Commons.


Il suit de près la situation en Tchétchénie et espère pouvoir apporter bientôt de nouvelles aides à la Croix-Rouge et aux autres organisations non gouvernementales dès que les besoins auront été identifiés et que les moyens d'acheminement seront garantis.

It is monitoring the situation in Chechnya closely, and it expects to make further grants soon to the Red Cross and other non- governmental organisations when needs have been identified and means of delivery guaranteed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère pouvoir apporter ->

Date index: 2024-09-06
w