Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère elle aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Puis-je vous rappeler, par exemple, la situation grave de l’Islande, qui demande maintenant de rejoindre l’Union européenne, précisément parce qu’elle espère elle aussi rejoindre un jour l’euro.

May I remind you, for instance, of the grave situation of Iceland, which is now asking to join the European Union precisely because Iceland hopes one day to join the euro as well.


Cette motion est liée à la motion n 47 qui sera, je l'espère, elle aussi adoptée.

This motion is in conjunction with Motion No. 47 which I also hope is passed.


La BEI, qui est l'un des chefs de file européens du financement des PPP, a pu constater dans plusieurs régions d'Europe que, grâce aux PPP, les durées de construction sont plus courtes et la gestion des coûts est plus rigoureuse que lorsqu'il s'agit de projets mis en œuvre par le secteur public, et j'espère que la Norvège pourra en faire elle aussi l'expérience ».

The EIB as one of Europe's leading financiers of PPPs has made the experience in different parts of Europe that PPPs allow for shorter construction periods and stricter cost management as compared to projects implemented by the public sector, and I hope that this experience can be repeated in Norway".


On peut espérer mais aussi s’attendre à ce que les parties en négociation saisissent en effet cette occasion, qui pourrait bien être la dernière avant longtemps et j’espère et je suis sûre que la Turquie s’en tiendra à sa parole, lorsqu’elle a déclaré qu’elle voulait travailler à une solution.

Not merely is it to be hoped, it is also to be expected, that the negotiating parties will indeed seize this opportunity, which may well be the last for a long time, and I hope and trust that Turkey will stand by its recent indications of willingness to work towards a solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la PAC fait parfois naître de grandes espérances, elle suscite aussi certaines craintes - l'enquête l'a montré -, notamment en République tchèque et en Slovénie, où l'introduction d'une politique européenne sera plus défavorable que favorable aux agriculteurs.

Along with some high expectations of the CAP, the survey showed that fears exist too, especially in the Czech Republic and Slovenia, that the introduction of EU-level agricultural policies will be more unfavourable than favourable for farmers.


J'espère que la Commission pourra elle aussi formuler ce qu'elle a l'intention de faire pour que l'année prochaine soit celle qui nous voit contribuer à la libération de ces deux femmes.

I hope that the Commission can also talk about what it intends to do to ensure that next year is a year in which we help secure the release of these two women.


J'espère que Mme McKenna ne s'offusquera pas de ce que je la loue en son absence, étant donné qu'elle a joué un rôle, elle aussi, dans notre recherche de compromis sensés qui ne trahissent personne et qui promeuvent le concept de la sécurité alimentaire pour les citoyens de l'Europe.

I hope Ms McKenna will not take offence if I give her praise in her absence as she too has played her part in looking for and helping us to find compromises which make sense, which do not betray anybody and which take forward the concept of food safety for the peoples of Europe.


Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à la stimulation de la constitution d'une bonne pension et d'une ...[+++]

I would also like to thank the rapporteurs in these committees for their contributions, and I hope that this report can help stem the flow of complaints and petitions, to which the Committee on Petitions, in fact, makes explicit reference, for that is, after all, the reason why we do all this, of course, namely the EU citizens who look forward to a truly border-free and obstacle-free Europe in terms of the movement of capital and labour, and in terms of encouraging the effective accumulation of pensions and fair taxation at retirement age.


J'espère que les autres parties au protocole de Kyoto agiront elles aussi rapidement en vue de sa ratification et de sa mise en œuvre.

I hope that other Parties to the Kyoto Protocol will also move quickly towards its ratification and implementation.


J'espère que cette Assemblée sera capable de transmettre à l'opinion publique internationale un message de foi en l'avenir: l'Afrique, elle aussi, vient à bout de ses difficultés et de ses problèmes quotidiens.

I very much hope that this Assembly will succeed in sending the world a message of hope and faith in the future: Africa too is making progress, overcoming its difficulties, solving its everyday problems.




Anderen hebben gezocht naar : espère elle aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère elle aussi ->

Date index: 2022-11-12
w