Il s’agit là d’une contrainte particulièrement lourde pour les professionnels, notamment dans les zones où la Commission entend superposer de multiples plans de reconstitution appliqués à pratiquement toutes les espèces pêchées, et je pense en particulier à celles du Golfe de Gascogne.
This is a particularly onerous constraint for the industry, especially in areas where the Commission intends to superimpose several recovery plans that apply to practically all of the species fished, and I am thinking in particular of those in the Bay of Biscay.