Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espèces en péril soit parfaitement » (Français → Anglais) :

Même si le député d'Edmonton—Strathcona, ancien porte-parole dans ce dossier, avait déclaré qu'il faudrait que la décision quant aux espèces en péril soit d'ordre politique, d'après le discours que le député a prononcé à la Chambre le 17 février, j'en conclus qu'il croyait que des scientifiques, et non des politiciens, devraient déterminer si une espèce est en péril ou non.

Although the member for Edmonton—Strathcona who was the previous critic said that it should be a political determination as to whether a species is at risk, I interpreted from the speech of the member for Red Deer in the House on February 21 that he believed scientists, not politicians, should determine whether a species is at risk or not.


M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, la semaine dernière, des représentant du groupe de travail sur les espèces ne péril ont accordé un A à l'énoncé de position du Parti progressiste conservateur tandis que le document du gouvernement n'obtenait qu'un D. C'est surtout parce que ce document recommande que la désignation des espèces en péril soit une décision discrétionnaire qui n'est pas fondée sur des données scientifiques.

Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): Mr. Speaker, last week representatives from the species at risk working group graded the Progressive Conservative position paper with an A, with the government paper receiving a mere D. This is essentially because the government's paper would make the designation of species at risk discretionary and not based on science.


Dans le cas où une espèce peut être menacée plutôt qu'en voie de disparition, le gouvernement fédéral n'intervient pas automatiquement car la survie même de l'espèce n'est pas nécessairement en jeu. Mais il peut arriver que l'on ait deux entreprises côte à côte et qu'une espèce en péril soit présente à ces deux endroits.

In a situation where a species may be threatened as opposed to endangered, there isn't an automatic intervention by the federal government, because the very survival of the species isn't necessarily at risk. But what may happen is that you have two companies side by each and a species at risk that is threatened residing in both those land spots.


(30)Lorsqu'ils élaborent des recommandations communes visant à modifier ou à établir des tailles minimales de référence de conservation dans les plans pluriannuels, les groupes régionaux d'États membres devraient veiller à ce que les objectifs de la PCP ne soient pas mis en péril en s’assurant que la protection des juvéniles d’espèces marines est respectée tout en veillant à ce qu’aucune distorsion ne soit introduite sur le marché ...[+++]

(30)In developing joint recommendations to amend or establish minimum conservation reference sizes in multiannual plans, regional groups of Member States should ensure the objectives of the CFP are not jeopardised by ensuring that the protection of juveniles of marine species should be respected while ensuring that no distortion is introduced into the market and that no market for fish below minimum conservation reference sizes is created.


Ou bien courons-nous le risque, en adoptant une position qui soit parfaitement claire, de mettre en péril d’autres priorités, telles que la garantie de l’approvisionnement énergétique européen?

Or are we at risk, by adopting a stance that is totally clear, of creating a conflict with different priorities, such as securing the European energy supplies?


« 27 (1) Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier la Liste des espèces en péril soit par l'inscription d'une espèce sauvage, soit par la reclassification ou la radiation d'une espèce sauvage inscrite».

“27 (1) The Governor in Council may, on the recommendation of the Minister, by order, amend the List by adding a wildlife species, by reclassifying a listed wildlife species or by removing a listed wildlife species”.


Je pense qu'il s'agit d'une erreur de rédaction, et le Groupe de travail sur les espèces en péril recommande que l'article 137 soit pour le moment supprimé et que, au moment de la modification de la LCEA, peut-être à temps pour un sous-comité du Comité consultatif de la réglementation de l'Agence canadienne de l'évaluation environnementale, on aura peut-être l'occasion de faire ce qu'il faut pour que la Loi sur les espèces en péril soit parfaitement intégrée à la LCEA.

I think it's a drafting mistake, and our recommendation from the Species at Risk Working Group is that for now clause 137 be deleted and that during the amendment process of CEAA, perhaps with time for a subcommittee of the regulatory advisory committee to the Canadian Environmental Assessment Agency, there might be an opportunity to work on the right way to ensure that SARA is fully integrated into CEAA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espèces en péril soit parfaitement ->

Date index: 2022-01-07
w