Pour en revenir à cette motion, le problème fondamental est qu'elle a comme effet de briser définitivement — enfin non, je retire le mot « définitivement » parce qu'il faut toujours maintenir une lueur d'espoir — le lien de confiance entre les parlementaires, les gouvernements et la population, particulièrement à l'intérieur de ce comité.
Getting back to this motion, the fundamental problem is that it has the effect of permanently disrupting—well, no, I withdraw the word " permanently" because there always has to be a glimmer of hope—the relationship of trust between parliamentarians, governments and the public, particularly within this committee.