Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEOE
Campagnole
Confédération des Employeurs Espagnols
Fonds espagnol de garantie agraire
Fonds espagnol de garantie agricole
Julienne espagnole
Lingue espagnole
Lingue méditerranéenne
élingue allongée

Traduction de «espagnoles dont aurait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Confédération des Employeurs Espagnols | Confédération espagnole des organisations d'entrepreneurs | Confédération espagnole d'organisations des chefs d'entreprise | CEOE [Abbr.]

Confederation of Spanish Employers' Associations | CEOE [Abbr.]


campagnole | élingue allongée | julienne espagnole | lingue espagnole | lingue méditerranéenne

Mediterranean ling | Spanish ling


Fonds espagnol de garantie agraire | Fonds espagnol de garantie agricole

Spanish Agricultural Guarantee Fund
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après les autorités espagnoles, cela aurait été impossible pour les réseaux de satellites car ceux-ci ne permettent aucune délimitation géographique, de sorte qu'il aurait été nécessaire d'utiliser un système complexe d'accès conditionnel, ce qui aurait encore augmenté les coûts de la radiodiffusion par satellite.

According to Spain, this would be impossible for satellite networks as they do not provide the possibility of geographical delimitation and would therefore have to use a complex system of conditional access.


En conséquence, il s'est produit une hausse du montant total de l'aide d'État nécessaire à la prestation des services de télévision numérique dans les foyers de la zone II. Bien qu'il incombe aux autorités espagnoles de décider de leur organisation administrative, en accordant un financement provenant du gouvernement central au lieu d'insister sur l'utilisation de la TNT, le gouvernement espagnol aurait au moins pu inciter les com ...[+++]

As a result, the total amount of state aid necessary to provide digital TV services to households in Area II increased. While it is for Spain to decide on its administrative organisation, when providing central government funding, instead of pushing for the use of DTT, the Spanish government could at least have encouraged the Autonomous Communities to take into account in their tenders possible cost saving efficiencies available from particular platforms.


Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire ...[+++]

However, the Spanish authorities have demonstrated adequately that this would not have been a viable alternative: the seizure of tangible assets was of no real value, given the preferential status of a mortgage previously registered in favour of the public entity RUMASA, and it is reasonable to agree with the Spanish authorities’ view that any seizure of the intangible assets would have been precarious, given the necessary dependence under Spanish law on potential buyers for whom those assets, once separated from the name of the company, would be of very limited if any value.


− (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais, pour commencer, rappeler que, il y a quelques semaines, Greenpeace a dénoncé une entreprise galicienne, Armadores Vidal, auprès du ministère public espagnol. Entre 2003 et 2005 cette entreprise aurait reçu pour 3,6 millions d’euros de subventions de la part du gouvernement espagnol, alors qu’elle est sous le coup de nombreuses sanctions dans différents pays du monde en raison d’activités de pêche illégales.

− (ES) Mr President, I would like to begin by reminding us all that a few weeks ago Greenpeace reported a Galician company, Armadores Vidal, to the Spanish public prosecutor’s office for receiving subsidies to the value of EUR 3.6 million from the Spanish Government, between 2003 and 2005, despite the fact that, since 1999, the company has accrued numerous sanctions in several countries for illegal fishing around the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La deuxième leçon, c’est celle de la barbarie du fascisme. Comme cela vient d’être dit, Guernica en est un symbole: le symbole du meurtre, de l’assassinat, des emprisonnements; le symbole aussi d’un projet international du fascisme, car il est évident que le fascisme espagnol n’aurait jamais pu remporter cette lutte sans l’aide du national socialisme.

The second lesson concerns the barbarity of fascism, and, as we have just heard, one of its symbols is Guernica: the symbol of murder, assassination, incarceration; the symbol too of an international Fascist project, since it is clear that Spanish Fascism would never have been able to triumph without the help of National Socialism.


Je crois que M. Ortuondo aurait dû demander - même si vous n’auriez probablement pas répondu non plus - si une personne ne parvenant pas à respecter la loi peut être sanctionnée, ce qu’a affirmé l’autorité espagnole ou, dans le cas présent, la réforme du code pénal espagnol.

I believe that the question Mr Ortuondo should have asked – although you probably would not answer it either – is whether a person failing to comply with a law can be subject to penalty, which is what the Spanish authority has said or, in this case, the reform of the Spanish Penal Code.


Un lecteur de journaux peu attentif aurait pu croire, lors de la préparation de Séville, que le Premier ministre espagnol jouait Don José face à Tony Blair en Carmen dans un mirage passionné mais mortel visant à utiliser l'aide au développement comme une arme dans les mesures de lutte contre l'immigration clandestine.

A casual reader of the newspapers in the run-up to Seville might have believed that the Prime Minister of Spain was playing Don José to Tony Blair's Carmen in a passionate but deadly delusion about using development aid as a weapon in the crackdown on illegal migrants.


Enfin, les autorités espagnoles n'ont pas notifié ces aides, de même qu'elles n'ont pas donné d'explications sur la nouvelle aide de 750 millions de pesetas espagnoles dont aurait bénéficié l'entreprise selon la presse.

Finally, the Spanish authorities did not notify or explain the new aid of ESP 750 million which, according to the press reports, had been granted to the company.


Cette question aurait certainement sa place lors de l’heure des questions du Parlement espagnol, mais nous devons nous rappeler que ce cas relève de la seule compétence des autorités espagnoles.

This is a matter more suited to the Spanish Parliament’s Question Time, although we must remember that each institution has its own powers and this case comes under the exclusive jurisdiction of the Spanish authorities.


Les études comparatives de coûts fournies par les autorités espagnoles confirment que le choix de toute autre forme de liquidation prévue par la législation espagnole aurait entraîné des pertes supérieures.

The alternative calculations submitted by the Spanish authorities confirm that, if one of the other methods of liquidation provided for in Spanish law had been followed, the losses would have been higher.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espagnoles dont aurait ->

Date index: 2023-01-26
w