Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouline espagnole
CEOE
Campagnole
Colite muqueuse F54 et K58.-
Confédération des Employeurs Espagnols
Dermite F54 et L23-L25
Espagnol
Espagnole
Fonds espagnol de garantie agraire
Fonds espagnol de garantie agricole
Julienne espagnole
Lingue espagnole
Lingue méditerranéenne
Nœud de chaise espagnol
Omelette espagnole
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Tortilla
Tortilla espagnole
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
École espagnole
École espagnole de Vienne
élingue allongée

Vertaling van "espagnole pour avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Confédération des Employeurs Espagnols | Confédération espagnole des organisations d'entrepreneurs | Confédération espagnole d'organisations des chefs d'entreprise | CEOE [Abbr.]

Confederation of Spanish Employers' Associations | CEOE [Abbr.]


campagnole | élingue allongée | julienne espagnole | lingue espagnole | lingue méditerranéenne

Mediterranean ling | Spanish ling


Fonds espagnol de garantie agraire | Fonds espagnol de garantie agricole

Spanish Agricultural Guarantee Fund




bouline espagnole | nœud de chaise espagnol

spanish bowline


École espagnole de Vienne [ École espagnole ]

Spanish Riding School of Vienna [ Imperial Riding School of Vienna ]


omelette espagnole | tortilla espagnole | tortilla

tortilla | Spanish omelette | Spanish tortilla






Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le centre d'excellence espagnol pour le recouvrement des avoirs et la formation (CEART), cofinancé par la Commission européenne, a produit un livre blanc sur les bureaux de recouvrement des avoirs, qui décrit de manière détaillée les activités de chaque bureau.

The Spanish Centre of Excellence on Asset Recovery and Training (CEART) project, co-financed by the European Commission, produced a White Book on Asset Recovery Offices which describes in detail the activities of each Office.


Elle aura désormais accès au service, pourra s'enregistrer et acheter ce service sans avoir à payer de frais supplémentaires par rapport à un consommateur espagnol.

She will now have access to the service, can register and buy this service without having to pay additional fees compared to a Spanish consumer.


Après avoir reçu une réponse de la part des autorités espagnoles, la Commission a décidé d'adresser un deuxième avertissement – un avis motivé – à l'Espagne en avril 2017.

After receiving a reply from the Spanish authorities, the Commission decided to send a second warning – a reasoned opinion – to Spain in April 2017.


– (ES) Monsieur le Président, permettez-moi, pour commencer, de remercier, en espagnol, la Présidence espagnole d’avoir décidé de présenter l’initiative plus tôt que prévu au départ.

– (ES) Mr President, I want to begin in Spanish by thanking the Spanish Presidency for having taken the decision to present the initiative earlier than was originally expected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, permettez-moi, pour commencer, de remercier, en espagnol, la Présidence espagnole d’avoir décidé de présenter l’initiative plus tôt que prévu au départ.

– (ES) Mr President, I want to begin in Spanish by thanking the Spanish Presidency for having taken the decision to present the initiative earlier than was originally expected.


« Les candidats doivent avoir un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme de quatre années ou plus en droit espagnol [.] »

‘You must have a level of education which corresponds to completed university studies of at least four years’ duration attested by a degree in Spanish law ’.


estime que la connaissance de la langue utilisée dans le pays où se déroulent les élections (par exemple, l'espagnol en Bolivie) devrait être un critère facultatif dans la nomination des observateurs, car la possibilité d'établir des contacts directs avec la population locale permet plus facilement aux observateurs d'avoir pleine connaissance de la situation sociale et politique du pays.

Takes the view that knowledge of the language used in the country in which the elections are being held (e.g. Spanish in Bolivia) should be an indicative criterion in the appointment of observers, because the ability to communicate directly with local people makes it easier for observers to become fully acquainted with the social and political situation in the country.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence espagnole d'avoir aidé le gouvernement irlandais et, en effet, la ratification du traité de Nice, en dissipant les craintes, au moins dans les domaines de la défense et de la sécurité.

– Mr President, I would like to think the Spanish Presidency for helping the Irish Government, and indeed the ratification of the Treaty of Nice, by allaying fears at least in the defence and security areas.


Quand l’Union européenne va-t-elle se décider à agir et à faire pression sur les autorités espagnoles en vue de mettre un terme à cette situation d’une extrême gravité, toutes les institutions européennes et espagnoles doivent avoir honte ?

When will the European Union act, directly and by interceding with the Spanish authorities, to put an end to this appalling situation which is a disgrace for all the European institutions and for those of the Spanish state?


Quand l’Union européenne va-t-elle se décider à agir et à faire pression sur les autorités espagnoles en vue de mettre un terme à cette situation d’une extrême gravité, toutes les institutions européennes et espagnoles doivent avoir honte?

When will the European Union act, directly and by interceding with the Spanish authorities, to put an end to this appalling situation which is a disgrace for all the European institutions and for those of the Spanish state?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espagnole pour avoir ->

Date index: 2021-07-24
w