Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «espagnole avait déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après les autorités espagnoles, en dépit du fait que la Commission avait déjà connaissance de l'interprétation administrative excluant les prises de participations indirectes du champ d'application de l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS, elle ne l'a mentionné ni dans la première, ni dans la seconde décision.

According to the Spanish authorities, even though the Commission was already aware of the administrative interpretation that excluded the application of Article 12(5) TRLIS to indirect acquisitions, the Commission refer to it neither in the First nor in the Second decision.


– J’ai appris que la Présidence espagnole avait déjà annoncé il y a un mois qu’à son grand regret, elle ne pourrait pas rester plus longtemps.

– I was informed that the Spanish Presidency had already announced earlier, a month ago, that, to its greatest regret, it cannot stay beyond this time.


– J’ai appris que la Présidence espagnole avait déjà annoncé il y a un mois qu’à son grand regret, elle ne pourrait pas rester plus longtemps.

– I was informed that the Spanish Presidency had already announced earlier, a month ago, that, to its greatest regret, it cannot stay beyond this time.


Le 28 juin 2010, la Commission avait déjà autorisé la prolongation, jusqu'au 31 décembre 2010, du régime espagnol de garanties (voir IP/10/854).

On 28 June 2010, the Commission has already authorised the extension until 31 December 2010 of the Spanish guarantee scheme (see IP/10/854).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, il importe en particulier de développer une force de réaction rapide, raison pour laquelle la présidence espagnole avait déjà inclus ce point dans les priorités principales relatives à l'aspect militaire de la PESD.

In this respect, it is also especially important to develop the rapid reaction force, which is why this issue was already included in the basic priorities in the field of the military aspect of the ESDP by the Spanish Presidency.


Il faut aussi évoquer le fait que la présidence espagnole avait déjà donné, avant même le Conseil européen de Séville, une impulsion significative à la réflexion sur cette question, notamment par la création de deux instruments indicatifs, qui non seulement inventorient une série de dispositions nécessaires, mais encore établissent le cadre de nos efforts futurs et de leur développement concret.

It should also be mentioned that, even before the Seville European Council, the Spanish Presidency had given a significant impetus to this matter, notably by adopting two normative instruments, which not only map out some of the necessary measures, but also set the framework for future efforts and the development thereof.


- (ES) Monsieur le Président, lorsque je suis arrivé dans ce Parlement, il y a 18 ans, dans une situation bien différente de celle qui me permet de prendre la parole aujourd’hui, et avant même que les perspectives financières fassent l’objet de débats, il y avait déjà des arguments en faveur des ressources propres et les socialistes espagnols se battaient déjà pour l’idée d’un système de taxation progressive des citoyens.

– (ES) Mr President, when I arrived in this Parliament, 18 years ago, in a situation very different from the one that is allowing me to speak now, and even before financial perspectives were discussed, there were already arguments about own resources and the Spanish Socialists were already fighting for idea of a citizens' graduated tax system.


(56) Par lettre du 16 avril 1998, les autorités espagnoles ont ajouté que Sniace avait déjà acheté les éléments de la station de traitement sans aucune aide publique et qu'il n'est donc pas prévu d'accorder la moindre aide à ce titre.

(56) By letter dated 16 April 1998 the Spanish authorities added that SNIACE had already acquired the constituent parts of the waste water treatment plant without any form of public assistance and that there are consequently no concrete plans for the granting of any assistance of this nature.


À l'issue de son enquête, dont elle a tenu les autorités espagnoles de la concurrence dûment informées, la Commission a fait savoir aux entreprises en cause que l'accord de fourniture initial pouvait constituer une infraction à l'article 82 du traité, car il avait pour effet de renforcer la position déjà dominante de GAS NATURAL sur le marché espagnol du gaz.

Following its investigation, during which the Spanish Competition Authorities were kept duly informed, the Commission informed the companies concerned that the original supply agreement could constitute an infringement of Article 82 of the Treaty as it had the effect of reinforcing the already existing dominant position of GAS NATURAL in the Spanish gas market.


Lors de contacts antérieurs avec les autorités espagnoles, la Commission avait déjà exprimé des préoccupations au sujet des dispositions du décret-loi 1/1997, du 31 janvier, qui a été remplacé par la loi n° 17/1997, du 3 mai.

During previous contacts with the Spanish authorities, the Commission had already expressed concern with the provisions of Decree-law 1/1997, of 31 January, which was replaced by Law, n° 17/1997 of 3 May.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     espagnole avait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espagnole avait déjà ->

Date index: 2022-10-02
w